星学的俄文
音标:[ xīngxué ] 发音:
"星学"的汉语解释用"星学"造句星学 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:xīngxué
1) астрогнозия
2) уст. астрономия, небесная механика
3) астрология
- "占星学" 俄文翻译 : pinyin:zhānxīngxuéастрология
- "火星学会" 俄文翻译 : Марсианское общество
- "系外行星学" 俄文翻译 : Экзопланетология
- "行星学会" 俄文翻译 : Планетарное общество
- "星孛" 俄文翻译 : pinyin:xīngbóкомета
- "星子" 俄文翻译 : pinyin:xīngzi1) (родимое) пятно, родинка2) точка, капелька, искорка
- "星宗" 俄文翻译 : pinyin:xīngzōngПолярная звезда
- "星妃" 俄文翻译 : pinyin:xīngfēiкит. астр. Ткачиха (α Лиры)
- "星官" 俄文翻译 : pinyin:xīngguān1) астрол. дух звезды (определяющий судьбу человека)2) звёзды (как распорядители судьбы человека)3) астролог
- "星奔" 俄文翻译 : pinyin:xīngbēn1) ехать (даже) при звёздах; скакать всю ночь2) стремительно нестись, торопиться, лететь
- "星室法庭" 俄文翻译 : Звёздная палата
- "星奈津美" 俄文翻译 : Хоси, Нацуми
- "星家" 俄文翻译 : pinyin:xīngjiāгадатель по звёздам, звездочёт
例句与用法
- 沒有把占星学传给[後后]人。
Потомкам не нужны послания из прошлого? - 卫星学校的对象是没有上过学的7岁到9岁的孩子。
В СШ поступают дети в возрасте от 7 до 9 лет, не учившиеся в школах. - 卫星学校的对象是没有上过学的7岁到9岁的孩子。
В СШ поступают дети в возрасте от 7 до 9 лет, не учившиеся в школах. - 他希望知道如何评价卫星学校及其对学生的影响。
Оратор хотел бы получить информацию об оценке деятельности ассоциированных школ и результативности их деятельности для учащихся. - 注:由于卫星学校刚建立不久,其学校间数与班级数相同。
Примечание. Школы-спутники (ШС) только начинают свою работу, поэтому число школ равно числу классов. - 此外,在新成立的卫星学校里,50%的学生必须是女生。
Кроме того, 50 процентов контингента учащихся во вновь созданных периферийных школах должны составлять девочки. - 此外,在新成立的卫星学校里,50%的学生必须是女生。
Кроме того, 50 процентов контингента учащихся во вновь созданных периферийных школах должны составлять девочки. - 此外,在新成立的卫星学校里,50%的学生必须是女生。
Кроме того, 50 процентов контингента учащихся во вновь созданных периферийных школах должны составлять девочки. - 此外,在新成立的卫星学校里,50%的学生必须是女生。
Кроме того, 50 процентов контингента учащихся во вновь созданных периферийных школах должны составлять девочки. - 一个代表团说,应努力将“卫星学校”纳入教育主流。
Одна из делегаций заявила, что необходимо предпринять усилия по включению в основную систему образования «сателлитных учебных заведений».