查电话号码 繁體版 English 日本語日本語IndonesiaFrancais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

枝条的俄文

音标:[ zhītiáo ]  发音:  
"枝条"的汉语解释用"枝条"造句枝条 перевод

俄文翻译手机手机版

  • [zhītiáo]
    прут; прутья
  • "枝杈" 俄文翻译 :    pinyin:zhīchàразветвление, развилка (веток дерева); ответвление
  • "枝族" 俄文翻译 :    разветвиться, дать ряд боковых линий (о роде)
  • "枝枝节节" 俄文翻译 :    pinyin:zhīzhijiéjiéотдельно, изолированно, по мелочам
  • "枝撑" 俄文翻译 :    pinyin:zhīchēngподпирать, поддерживать
  • "枝栖" 俄文翻译 :    pinyin:zhīqī1) усесться на ветке (на насесте)2) перен. получить место, устроиться
  • "枝接" 俄文翻译 :    pinyin:zhījiēпрививка черенком, копулировка
  • "枝格" 俄文翻译 :    pinyin:zhīgé1) ветка, длинный сучок2)* трезубец (один из видов)
  • "枝指" 俄文翻译 :    pinyin:qízhǐшестой палец (на руке)
  • "枝桠" 俄文翻译 :    прутрозгиветочка

例句与用法

  • 茎的基部木质化,枝条直立向上生长。
    Построенный мост (ряжевый) снесло, переправа идёт на плотах.
  • 盾徽外由棕榈和月桂枝条装饰。
    Обращаться лицом или спиной в сторону киблы (Солнца и Луны).
  • 他被判处4年苦役和用罗望子树枝条抽打6下。
    Его приговорили к четырем годам исправительно-трудовых работ и шести ударам тамариндовыми плетьми.
  • 在多数情况下,人们将大小不等的自然干燥的死木枝条收集起来。
    Во многих местах жители собирают ветви и сучья высушенного в естественных условиях валежника.
  • 他们将这些枝条存储起来并让其干燥,这项工作最好是在旱季进行。
    Их складывают и высушивают, предпочтительно в сухое время года.
  • 2.4 1997年2月28日在他被释放前一天,受到用罗望子树枝条抽打的处罚。
    Порка тамариндовыми плетьми была проведена 28 февраля 1997 года за день до его освобождения.
  • 委员会认为,判处或执行罗望子树枝条鞭刑构成对提交人根据第七条享有的权利的侵犯。
    Комитет полагает, что назначение наказания в виде порки тамариндовыми плетьми и его исполнение представляют собой нарушение прав автора по статье 7.
  • 3.2 另外,提交人称使用罗望子树枝条打屁股作为一种处罚形式本身是残忍、不人道和有辱人格的。
    Автор также заявляет, что такое наказание, как порка тамаринодовыми плетьми по ягодицам, является по своей сути жестоким, бесчеловечным и унижающим достоинство.
  • 虽然烧木柴不总是砍树的首要原因(因为妇女背的大多是细枝条),但能使其他现有的环境问题恶化。
    Хотя использование древесного топлива не всегда служит главной причиной рубки деревьев (поскольку женщины в основном собирают хворост), оно способно усилить другие существующие экологические проблемы.
  • 堤岸由泥土、石块、成捆的枝条、作物残茬或树篱等构成,用来将径流导入洼地、季节河河床或农田。
    Эти валики, которые сооружаются с помощью почвы, камней, пучков веток, растительных остатков или живых изгородей, используются для направления стоков во впадины и сезонное ложе рек или на сельскохозяйственные поля.
  • 更多例句:  1  2
用"枝条"造句  

其他语种

枝条的俄文翻译,枝条俄文怎么说,怎么用俄语翻译枝条,枝条的俄文意思,枝條的俄文枝条 meaning in Russian枝條的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。