没的俄文
发音:
"没"的汉语解释用"没"造句没 перевод
俄文翻译手机版
- I
[méi]
1) отрицательная частица; как правило, употребляется с глаголами прошедшего времени не
他昨天没来过 [tā zuótiān méi láiguo] — он вчера не приходил
2) не иметь
我没雨伞 [wǒ méi yǔsǎn] — у меня нет зонтика
•
- 没法子
- 没关系
- 没精打采
- 没命
- 没趣
- 没什么
- 没事儿
- 没头没脑
- 没完没了
- 没味儿
- 没羞
- 没有
- 没准
II
[mò]
1) погружаться (в воду); тонуть
没入水中 [mòrù shuǐzhōng] — погрузиться в воду
2) заливать; доходить до (о воде и т.п.)
雪深没膝 [xuě shēn mòxī] — снега по колено
3) тк. в соч. гибнуть; исчезать
4) конфисковать, отбирать
•
- 没落
- 没奈何
- 没收
- "[藉借]没" 俄文翻译 : pinyin:jímòсм. 籍沒
- "沟齿鼩科" 俄文翻译 : щелезубы
- "沟齿鼩" 俄文翻译 : Щелезубы
- "没上没下" 俄文翻译 : pinyin:méishàngméixiàнепочтение к вышестоящим; не уважать чины
- "沟齿梳趾鼠" 俄文翻译 : Феловия
- "没下梢" 俄文翻译 : pinyin:mòxiàshāoнет нижнего конца (обр. в знач.: плохие результаты, неблагоприятный исход, без хорошего конца)
- "沟鼠" 俄文翻译 : pinyin:gōushǔ1) серая (домовая) мышь2) зоол. серая крыса, пасюк (Rattus norvegicus)
- "没世" 俄文翻译 : pinyin:mòshìвсю жизнь, до конца жизни, до смерти; вечно, всегда
- "沟里" 俄文翻译 : pinyin:gōulǐдиал. отмель; прибрежная полоса (р. Тумыньцзян, Туманган)
- "没个" 俄文翻译 : pinyin:méigeнет ни одного (никакого)
例句与用法
- ”但是却没有写明滏阳河得名原因。
«Нет, не кануло его имя в реку забвения». - 编组中不设餐车,也没有空调设备。
Кроме того, в автомобиле нет кондиционера и аудиосистемы. - 但没有确实证据证明他是美国间谍。
Сейчас меня допрашивают, не шпион ли я американский. - 一些小型步行街甚至没有正式名字。
Улицы в самом посёлке не имеют официальных названий. - 除此之外,没有电话与电视等电器。
Телефона в квартире нет, как нет и телевизора. - ……他们的革命大方向始终没有错。
Революционные события сказались на нём не лучшим образом. - 他在历史上没有起到任何大的作用。
Ему предстоит сыграть во всей истории особую роль. - 有没有冤枉他?在我来讲是冤枉他。
Признаете ли себя виновной? — Виновной себя не признаю. - 但没有资源是无法发挥这种作用的。
Однако выполнить такую задачу, не имея ресурсов, невозможно. - 面对这一切,加共体没有漠不关心。
Перед лицом всего этого КАРИКОМ не проявляет самоуспокоенности.
其他语种
- 没的泰文
- 没的英语:没 Ⅰ动词 1.(沉下或沉没) sink; submerge 短语和例子
- 没的法语:动 1.sombrer;être englouti(ou : submergé)轮船沉~了.le vapeur a sombré(ou : coulé). 2.s'enfoncer dans雪深~膝.on s'enfonce dans la neige jusqu'aux genoux. 3.disparaître;prendre fin;succomber;périr;être anéanti出...
- 没的日语:『異読』【没 méi 】 【熟語】沉 chén 没,覆 fù 没,埋 mái 没,泯 mǐn 没,辱 rǔ 没,吞 tūn 没,淹 yān 没,湮 yān 没,隐 yǐn 没 【成語】湮没无闻,神出鬼 guǐ 没
- 没的韩语:않다
- 没的阿拉伯语:لا; لم; لن; لَا; لَم; لَن; لَيْسَ; ما; مَا;
- 没的印尼文:bukan; tak; tidak;
- 没什么意思:méi ㄇㄟˊ 1)无:~有。~用。~关系。~词儿。~精打采。~心~肺。 2)不曾,未:~有来过。 3)不够,不如:汽车~飞机快。 ·参考词汇: absence confiscate disappear no overflow sink there is a lack of wanting without ·参考词汇: 出 有 mò ㄇ...