火烧的俄文
音标:[ huǒshāo ] 发音:
"火烧"的汉语解释用"火烧"造句火烧 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:huǒshāo
1) жечь, сжигать, палить
2) гореть; быть охваченным пламенем
лепёшка, хлебец (не посыпанные сверху кунжутным семенем)
- "火烧云" 俄文翻译 : pinyin:huǒshāoyúnбагровые облака (на заре)
- "火烧兰" 俄文翻译 : Дремлик широколистный
- "火烧心" 俄文翻译 : pinyin:huǒshāoxīnгоречь, досада, огорчение
- "火烧木" 俄文翻译 : головня
- "灶火烧" 俄文翻译 : pinyin:zàohuoshāoместн. жареные лепёшки в честь бога Очага (пров. Хэнань)
- "尖叶火烧兰" 俄文翻译 : Дремлик Тунберга
- "引火烧身" 俄文翻译 : [yǐnhuǒ shāoshēn] обр. 1) навлечь беду на свою голову 2) вызвать на себя огонь критики
- "惹火烧身" 俄文翻译 : [rěhuǒ shāoshēn] обр. накликать беду; играть с огнём; с огнём шутки плохи
- "新疆火烧兰" 俄文翻译 : Дремлик болотный
- "火烧伦敦城" 俄文翻译 : Пламя над Англией (фильм)
- "火烧兰属" 俄文翻译 : Дремлик
- "火烧岛 (电影)" 俄文翻译 : Остров огня
- "火烧火燎" 俄文翻译 : pinyin:huǒshāohuǒliǎo1) страшный зной, жара; пышет жаром2) перен. сгорать от беспокойства
- "火烧眉毛" 俄文翻译 : [huǒshāo méimáo] обр. не терпящий отлагательства; неотложный; срочный
- "火烧耕作法" 俄文翻译 : переложное земледелие
- "细毛火烧兰" 俄文翻译 : Дремлик сосочковый
- "雷打火烧" 俄文翻译 : pinyin:léidǎhuǒshāoбран. чтобы (тебя, его) громом убило огнём сожгло!
- "驴肉火烧" 俄文翻译 : Люйжоу хошао
- "火烛儿" 俄文翻译 : pinyin:huǒzhúr1) огнеопасные предметы; огонь2) диал. загореться; возник пожар
- "火烛" 俄文翻译 : [huǒzhú] 小心火烛! [xiǎoxīn huǒzhú] — осторожно с огнём!
- "火烈鸟科" 俄文翻译 : Фламинговые
- "火烈鸟" 俄文翻译 : pinyin:huǒlièniǎoзоол. фламинго (Phoenicopterus rosens)
- "火炽" 俄文翻译 : pinyin:huǒchi(идти) в полную силу (с подъёмом); небывалый подъём; бурно; с огоньком
例句与用法
- 天守自被大火烧毀[後后]沒再重建。
Тепловоз так и не был восстановлен после пожара. - 1889年,镇江发生火烧洋楼事件。
В 1889 году в районе улицы случился большой пожар. - 占领军抢掠人们的财产并放火烧房。
Оккупационные силы похитили имущество людей и подожгли дома. - [後后]来番人入寇,火烧黑崖关。
Танк встал, затем окутался чёрным дымом. - 使馆房舍遭到肆意破坏,有人放火烧楼。
Помещения посольства были разгромлены, а само здание подожжено. - 民兵还毁坏庄稼,放火烧耕地。
Военизированные формирования уничтожают также урожаи и поджигают сельскохозяйственные угодья. - 1946年,这栋建筑再次被大火烧毁。
В 1961 году здание опять сгорело. - 整个村庄被毁,并被放火烧掉。
Сносились и выжигались целые деревни. Имущество разграблялось. - 武装分子洗劫岗哨[后後]就放火烧了它。
Разграбив участок, вооруженные лица сразу же подожгли его. - 发展中国家经常把火烧作为清地手段。
Они зачастую используются в качестве средства расчистки земель в развивающихся странах.