献曝的俄文
发音:
"献曝"的汉语解释用"献曝"造句献曝 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:xiànpù
вежл. мой скромный вклад
- "献春" 俄文翻译 : pinyin:xiànchūnпоэт. начало весны
- "献旗" 俄文翻译 : pinyin:xiànqíвручать знамя
- "献替" 俄文翻译 : pinyin:xiàntìрекомендовать или не рекомендовать (своему сюзерену, о верном вассале), см. 獻可替否
- "献捷" 俄文翻译 : pinyin:xiànjié1) подносить пленных и трофеи (напр. государю)2) докладывать (объявлять) о победе
- "献歌" 俄文翻译 : pinyin:xiàngēсложить гимн (в честь кого-л.)
- "献拙" 俄文翻译 : pinyin:xiànzhuóсм. 獻醜
- "献殷勤" 俄文翻译 : [xiàn yīnqín] угодничать; заискивать
- "献技" 俄文翻译 : pinyin:xiànjì1) демонстрировать своё искусство (перед зрителями)2) выступление артистов эстрады
- "献状" 俄文翻译 : pinyin:xiànzhuàngпоэт. показать (проявить) себя, продемонстрировать свою внешность; проявляться, красоваться; привлекать внимание (своим) видом
其他语种
- 献曝的日语:〈書〉〈謙〉建言.献言. 『語源』宋国の貧乏農夫が,世の中には暖かい衣服があることも知らず,君主に日なたぼっこを献言したという故事から.“曝”は「日にあたる」の意味. 此虽是野人献曝,尚希采纳 cǎinà 为幸/これは野人の愚見にすぎませんが,お聞き入れくださればまことに幸いです.
- 献曝的韩语:[동사]【문어】【전용】【겸양】 보잘것없는 의견[물품]을 바칩니다. [송대(宋代)에 농부가 햇볕을 쬐는 효용을 군주에게 아뢰었다는 고사에서 나온 말] =[曝献] →[野人献曝]
- 献曝什么意思:《列子‧杨朱》: “昔者 宋国 有田夫, 常衣縕黂, 仅以过冬。 暨春东作, 自曝于日, 不知天下之有广厦隩室, 绵纩狐貉。 顾谓其妻曰: ‘负日之暄, 人莫知者, 以献吾君, 将有重赏。 ’”后因以“献曝”为所献菲薄、浅陋但出于至诚的谦词。 ▶ 清 赵翼 《真州萧娘制糕饼最有名》诗: “馈节聊同献曝情, 竞邀椽笔赐褒荣。” ▶ 清 ...