登门的俄文
音标:[ dēngmén ] 发音:
"登门"的汉语解释用"登门"造句登门 перевод
俄文翻译手机版
- [dēngmén]
прийти домой [на дом]
登门拜访 [dēngmén bàifǎng] — прийти с визитом
- "登门拜谢" 俄文翻译 : pinyin:dēngménbàixièявляться, чтобы лично изъявить благодарность
- "登闉四望подняться" 俄文翻译 : на внешние ворота и осмотреться вокруг
- "登錄档案类型" 俄文翻译 : регистр
- "登道岸" 俄文翻译 : взойти на дальний берег (обр. в знач.:
- "登闳" 俄文翻译 : pinyin:dēnghóngвеличие; совершенство
- "登遐" 俄文翻译 : pinyin:dēngxiá1) достигать совершенства2) почить, преставиться (часто о смерти императора, князя)
- "登闻鼓" 俄文翻译 : pinyin:dēngwèngǔ* барабан, взывающий к слуху (барабан у ворот дворца для привлечения внимания к жалобщику)
- "登途" 俄文翻译 : pinyin:dēngtúтрогаться в путь, пускаться в дорогу
- "登阤" 俄文翻译 : подняться на склон горы
例句与用法
- 政府和民间社会动员了数百名志愿者,挨家挨户登门造访。
Правительство и организации гражданского общества мобилизовали сотни добровольцев для посещения семей на дому. - 2.8 提交人还宣称,随时国安人员和警察都会登门入室搜查。
2.8 Автор утверждает далее, что сотрудники национальной службы безопасности или полиции могут в любое время прийти к ней и членам ее семьи для проведения обыска. - 2.8 提交人还宣称,随时国安人员和警察都会登门入室搜查。
2.8 Автор далее утверждает, что сотрудники национальной службы безопасности или полиции могут в любое время прийти к ней и членам ее семьи для проведения обыска. - 1.77 2002年,电话求助和登门求助的人员中,60%为总部工作人员。
1.77 В 2002 году 60 процентов лиц, обратившихся в Канцелярию по телефону или лично, работали в Центральных учреждениях. - 1.72 2002年,电话求助和登门求助的人员中,60%为总部工作人员。
1.72 В 2002 году 60 процентов лиц, обратившихся в Канцелярию по телефону или лично, работали в Центральных учреждениях. - 1.72 2002年,电话求助和登门求助的人员中,60%为总部工作人员。
1.72 В 2002 году 60 процентов лиц, обратившихся в Канцелярию по телефону или лично, работали в Центральных учреждениях. - 1.77 2002年,电话求助和登门求助的人员中,60%为总部工作人员。
1.77 В 2002 году 60 процентов лиц, обратившихся в Канцелярию по телефону или лично, работали в Центральных учреждениях. - 此外,重新恢复了鼓励妇女产[后後]就诊的制度,在某些情况下甚至包括登门出诊。
В средствах массовой информации и в учреждениях здравоохранения среди женщин проводится разъяснительная работа. - 据报告,由于登门搜查、审讯、逮捕以及拘留,儿童受到身体虐待和心理摧残。
Поступают сообщения о физическом насилии и психологических травмах, причиняемых детям в результате обысков, посещений их домов, допросов, арестов и заключения под стражу. - 对那些出售可能被用于大规模毁灭性武器或者导弹计划的产品的公司,警察登门造访。
Сотрудники полиции посещают компании, продающие товары, которые могут использоваться в рамках программ, связанных с ОМУ или ракетами.
- 更多例句: 1 2