硬货的俄文
音标:[ yìnghuò ] 发音:
"硬货"的汉语解释用"硬货"造句硬货 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:yìnghuò
звонкая монета, металлические деньги
- "硬货币" 俄文翻译 : [yìng huòbì] твёрдая валюта
- "硬调色情" 俄文翻译 : Хардкор (порнография)
- "硬调子" 俄文翻译 : pinyin:yìngdiàoziфото резкий тон
- "硬调" 俄文翻译 : pinyin:yìngdiàoфото резкий тон
- "硬质" 俄文翻译 : pinyin:yìngzhíтвёрдое вещество; твёрдый
- "硬说" 俄文翻译 : pinyin:yìngshuōупорно твердить, упрямо (голословно) утверждать (что-л.)
- "硬质泡沫塑料" 俄文翻译 : жесткий пенопластармированный пенопласт
- "硬话" 俄文翻译 : pinyin:yìnghuàрешительные речи; твёрдое (определённое) высказывание
- "硬赃官" 俄文翻译 : pinyin:yìngzāngguānобирала, взяточник, живодёр, шкурник
例句与用法
- 第一组工作地点指“硬货币”流通的工作地点。
Группа I охватывает места службы с «твердой валютой». - 为了填补硬货币的短缺,增加了本地货币的拨款。
Чтобы компенсировать резкое сокращение запасов твердой валюты, были увеличены ассигнования в местной валюте. - 在硬货币工作地点稳定以当地货币支付的实得工资的必要,得到广泛承认。
Была широко признана необходимость стабилизации размеров получаемого на руки вознаграждения в местной валюте в местах службы с твердой валютой. - 联合国大会注意到以当地货币表示津贴的硬货币工作地点(包括奥地利)的最新清单。
Соответственно в долларовом выражении размер надбавки на детей увеличился с 1 730 долл. - 联刚特派团也已经能够利用2001年2月新财政法,该法准许一切交易以硬货币进行。
МООНДРК также смогла воспользоваться новым финансовым законодательством, принятым в феврале 2001 года, которое позволяет проводить все операции в конвертируемой валюте. - 联刚特派团也已经能够利用2001年2月新财政法,该法准许一切交易以硬货币进行。
МООНДРК также смогла воспользоваться новым финансовым законодательством, принятым в феврале 2001 года, которое позволяет проводить все операции в конвертируемой валюте. - 大会注意到以当地货币表示津贴的硬货币工作地点(包括奥地利)的最新清单。
Генеральная Ассамблея приняла к сведению обнов-ленный перечень мест службы в странах с твердой валютой, для которых размеры надбавок устанав-ливаются в местной валюте, в том числе Австрию. - 联合国大会注意到以当地货币表示津贴的硬货币工作地点(包括奥地利)的最新清单。
Ассамблея приняла к сведению обновленный перечень мест службы в странах с твердой валютой, включая Австрию, для которых размеры надбавок устанавливаются в местной валюте. - 境外汇款的增长,即国外的牙买加居民汇入的硬货币的增长是一个相对暂时的现象。
ФИНСАК было также поручено реализовать все активы обанкротившихся учреждений, включая сельскохозяйственные холдинги и недвижимость в секторе туризма, которая была приобретена в безудержной погоне за расширением мощностей этой индустрии. - 此外,各国政府应该采取行动,消除促进黄金、钻石、木材或硬货币交易换取武器的经济诱因。
Кроме того, правительства должны принимать меры для ликвидации экономических стимулов, которые способствуют торговле золотом, алмазами, древесиной или использованию твердой валюты при торговле оружием.
- 更多例句: 1 2