礼尚往来的俄文
音标:[ lǐshàngwǎnglái ] 发音:
"礼尚往来"的汉语解释用"礼尚往来"造句礼尚往来 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:lǐshàngwǎnglái
в вежливости (этикете) ценится взаимность; отвечать на любезность следует любезностью (формула, напр., при вручении своего ответного подарка)
- "往来" 俄文翻译 : [wǎnglái] 1) уходить и приходить; туда и обратно 2) связи; контакты 友好往来 [yǒuhǎo wǎnglái] — дружественные связи [контакты]
- "往来帖" 俄文翻译 : баланс текущего счёта
- "不再往来" 俄文翻译 : покидать
- "书信往来" 俄文翻译 : переписываться
- "外交往来" 俄文翻译 : дипломатические сношения
- "往来存息" 俄文翻译 : проценты по вкладу
- "往来存欸" 俄文翻译 : сумма на текущем счету
- "往来戶口" 俄文翻译 : Контокоррентный счёт
- "往来账户" 俄文翻译 : поток текущего счетатеку́щий счётче́ковый счёт
- "断绝往来" 俄文翻译 : расходиться
- "非现金往来" 俄文翻译 : безналичная сделка
- "鱼雁往来" 俄文翻译 : pinyin:yúyànwǎngláiрыба и гусь снуют взад и вперёд (обр. в знач.: обмениваться письмами, состоять в переписке; регулярно переписываться)
- "老死不相往来" 俄文翻译 : pinyin:lǎosǐbùxiāngwǎngláiдо самой смерти не ходить друг к другу (обр. в знач.: жить бирюком и ни с кем не знаться)
- "货币往来报告" 俄文翻译 : доклад о валютных сделках
- "银行往来余额" 俄文翻译 : сальдо банковского счета
- "银行往来调节" 俄文翻译 : согласование банковских отчетов
- "内部公司间往来帐户" 俄文翻译 : внутрихолдинговый счет
- "联合国外交往来和豁免会议" 俄文翻译 : конференция организации объединенных наций по дипломатическим сношениям и иммунитету
- "礼密那镇" 俄文翻译 : Лемьехна
- "礼宾院" 俄文翻译 : pinyin:lǐbīnyuànрезиденция для знатных гостей (дин. Тан)
- "礼山" 俄文翻译 : pinyin:lǐshān1. г. и уезд Лишань (пров. Хубэй, КНР)2. г. Есан (Йесан, Корея)
- "礼宾部" 俄文翻译 : Консьерж
- "礼山郡" 俄文翻译 : Йесан
- "礼宾核证股" 俄文翻译 : "группа протокольной регистрации/аккредитации
- "礼帖" 俄文翻译 : pinyin:lǐtiě1) пригласительный билет (с программой праздника)2) список подарков
- "礼宾旗" 俄文翻译 : "флажок
例句与用法
- 阿拉伯人民渴望礼尚往来,不愿因官方关系紧张而遭受痛苦。
Они стремятся к общению друг с другом и не хотят страдать от плохих официальных отношений. - 刚才有一些国家在它们的发言中提到了中方的试验,我想说中国一句古话,也就是礼尚往来。
В ходе этого заседания ряд делегаций в своих заявлениях делали ссылку на испытание, проведенное Китаем. - 刚才有一些国家在它们的发言中提到了中方的试验,我想说中国一句古话,也就是礼尚往来。
В ходе этого заседания ряд делегаций в своих заявлениях делали ссылку на испытание, проведенное Китаем. - 那些具有社会资本以及崇尚礼尚往来与信任准则的社区往往在灾害期间具有更强的抵御能力。
Общины, которые характеризуются социальным капиталом и традициями взаимопомощи и доверия, часто оказываются более устойчивыми по отношению к различным бедствиям.
其他语种
- 礼尚往来的泰文
- 礼尚往来的英语:courtesy requires a return of visits received.; as the call, so the echo.; courtesy demands reciprocity.; deal with sb. as he deals with you; etiquette demands [requires] reciprocation.; etiquette req...
- 礼尚往来的法语:1.répondre à la courtoisie par la courtoisie./la courtoisie exige la réciprocité./donnant donnant. 2.traiter la personne de la manière dont elle m'a traité
- 礼尚往来的日语:〈成〉礼を受ければ礼を返さねばならない.贈り物をもらったら返礼すべきである.▼比喩としても用いる.
- 礼尚往来的韩语:【성어】 (1)예의상 오고 가는 것을 중요시해야 한다. (2)예의상 선물을 받으면 답례를 해야 한다. 오는 정이 있으면 가는 정이 있어야 한다. (3)상대방이 나오는 태도에 따라 이쪽의 응수 방법을 결정하다.
- 礼尚往来什么意思:lǐ shàng wǎng lái 【解释】指礼节上应该有来有往。现也指以同样的态度或做法回答对方。 【出处】《礼记·曲礼上》:“礼尚往来。往而不来,非礼也;来而不往,亦非礼也。” 【示例】雯青顾全同僚的面子,也只好~,勉强敷衍。(清·曾朴《孽海花》第六回) 【拼音码】lswl 【灯谜面】投桃报李;得牛还马;正月间走亲戚敬人者受人尊敬 【用法】主谓式;作谓语、定语;用于人际关系 【英文】...
礼尚往来的俄文翻译,礼尚往来俄文怎么说,怎么用俄语翻译礼尚往来,礼尚往来的俄文意思,禮尚往來的俄文,礼尚往来 meaning in Russian,禮尚往來的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。