糈的俄文
音标:[ xū ] 发音:
"糈"的汉语解释用"糈"造句糈 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:xū
сущ.
1) * рис в зёрнах (для жертвоприношений); хлеб, зерно
2) провиант
- "糇粮" 俄文翻译 : pinyin:hóuliángсухой паёк, сухая провизия; дорожный провиант
- "糇" 俄文翻译 : pinyin:(糇 вм. 餱)сущ. сухая провизия, сухой провиант
- "糈台" 俄文翻译 : походный провиантский пункт
- "糅杂" 俄文翻译 : pinyin:rǒuzǎ, niùzàсмешиваться; смешанный, сболтанный; примесь, смесь
- "糊" 俄文翻译 : I [hū] замазать; зашпаклевать 把墙缝糊上 [bǎ qiángfèng hūshàng] — замазать [зашпаклевать] щели в стене II [hú] 1) клеить; заклеивать 把信封糊上 [bǎ xìnfēng húshàng] — заклеить конверт 2) пригореть; подгореть 饭糊了 [fàn húle] — рис подгорел • - 糊墙纸 - 糊涂
- "糅合" 俄文翻译 : pinyin:rǒuhéсмешивать, составлять; смешанный
- "糊不圆" 俄文翻译 : pinyin:húbùyuánне иметь достаточно пищи, жить впроголодь; не хватает еды
- "糅" 俄文翻译 : pinyin:rǒu; niùгл. смешивать; смешанный; смешение; смесь
- "糊住" 俄文翻译 : заклеить
例句与用法
- 糈糈糈糈㈥㈥通过并视必要修改使本总条例生效所必需的一般性规则。
vi) принимает и, если требуется, пересматривает общие правила, необходимые для осуществления этих Общих положений. - 糈糈糈糈㈥㈥通过并视必要修改使本总条例生效所必需的一般性规则。
vi) принимает и, если требуется, пересматривает общие правила, необходимые для осуществления этих Общих положений. - 糈糈糈糈㈥㈥通过并视必要修改使本总条例生效所必需的一般性规则。
vi) принимает и, если требуется, пересматривает общие правила, необходимые для осуществления этих Общих положений. - 糈糈糈糈㈥㈥通过并视必要修改使本总条例生效所必需的一般性规则。
vi) принимает и, если требуется, пересматривает общие правила, необходимые для осуществления этих Общих положений.