查电话号码 繁體版 English 日本語日本語日本語IndonesiaFrancais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

的俄文

音标:[ zuì ]  发音:  
"罪"的汉语解释用"罪"造句罪 перевод

俄文翻译手机手机版

  • [zuì]
    1) преступление; вина
    犯罪 [fànzuì] — совершить преступление
    有罪 [yǒu zuì] — быть виновным
    归罪于人 [guīzuì yú rén] — сваливать вину на других
    2) книжн. винить; обвинять

    - 罪案
    - 罪大恶极
    - 罪恶
    - 罪犯
    - 罪过
    - 罪魁祸首
    - 罪名
    - 罪孽
    - 罪人
    - 罪行
    - 罪证
    - 罪状
  • "罪 (宗教)" 俄文翻译 :    Грех
  • "罩鱼篓" 俄文翻译 :    транспирационный колпак
  • "罩靴" 俄文翻译 :    чулки
  • "罩起" 俄文翻译 :    ограждение
  • "罪上加罪" 俄文翻译 :    pinyin:zuìshàngjiāzuìгромоздить одно преступление на другое; преступление (проступок), отягощенный новым преступлением (проступком)
  • "罩袍" 俄文翻译 :    pinyin:zhàopáoмантия, одинарный плащ; верхний халат
  • "罪不容诛" 俄文翻译 :    pinyin:zuìbùróngzhūзлодеяние, которое не искупить даже смертной казнью; чудовищное преступление
  • "罩衫" 俄文翻译 :    комбинезо́нспецовкагабардинрабочий комбинезонхала́тспецо́вкаблузакомбинезон
  • "罪不容赦" 俄文翻译 :    pinyin:zuìbùróngshèне заслуживать никакой пощады (никакого снисхождения)

例句与用法

  • 1973年,他参与了赎日战争。
    В 1973 году участвовал в войне Судного дня.
  • 擅长人物分析,犯侧写专利调查。
    Проверка проходит неудачно, потому что кто-то предупреждает преступников.
  • 有些是由有组织犯的成员经营的。
    Многие из них вступали в организованные преступные группировки.
  • ⑵ 意图犯下这些行也应受惩罚。
    (2) Покушение на преступление также является наказуемым деянием.
  • 这些行的肇事者应对其行动负责。
    Виновники таких преступлений должны отвечать за свои действия.
  • 陛下宜翻然悔悟,下哀痛己之诏。
    Они должны исправиться и просить о прощении своих грехов.
  • 第2款规定了未遂行的刑事定罪。
    Пункт 2 предусматривает криминализацию покушений на совершение преступления.
  • 第2款规定了未遂罪行的刑事定
    Пункт 2 предусматривает криминализацию покушений на совершение преступления.
  • 必须将这些行的肇事者绳之以法。
    Лица, совершившие эти преступления, должны предстать перед судом.
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"罪"造句  

其他语种

  • 罪的泰文
  • 罪的英语:Ⅰ名词 1.(犯法的行为) crime; guilt 短语和例子
  • 罪的法语:名 1.crime;culpabilité;délit有~être coupable. 2.faute;blâme怪~某人jeter un blâme sur qn 3.souffrance受~souffrir;avoir à souffrir;peiner
  • 罪的日语:(1)罪.犯罪. 有罪/有罪. 判 pàn 罪/刑を言い渡す. 宣告无罪/無罪を宣告する. 立功赎 shú 罪/手柄を立てて罪を償う. (2)過失.過ち.誤り. 不应归 guī 罪于人/責任を人になすりつけてはいけない. (3)苦しみ.難儀.苦難. 受罪/苦痛をなめる.ひどい目にあう. (4)罪を着せる.責める. 罪己/己を責める. 【熟語】得罪,抵 dǐ 罪,犯罪,伏罪,功罪,怪罪,悔 huǐ ...
  • 罪的韩语:(1)[명사] 죄. 범죄. 有罪; 유죄이다 判罪; 죄를 판결하다 轻罪; 경범죄 重罪; 중죄 犯罪; 죄를 범하다 宣告无罪; 무죄를 선고하다 罪无可恕; 죄가 용서될 수 없을 만큼 무겁다 贪污罪; 횡령죄 死罪; 죽을 죄 (2)[명사] 과실. 잘못. 归罪于人; 남에게 잘못을 뒤집어씌우다 (3)[명사] 고난. 고통. 受罪; 고생하다. 죄를 입...
  • 罪的阿拉伯语:إِثْم; ادانة; ارتكاب ذنب أو جرم; جريمة؛ جرم; جرِيمة; جَرِيمَة; جِناية; خَطِيئَة; ذنب; معْصِية;
  • 罪的印尼文:dosa; jenayah; keganasan; kejahatan; kesalahan; kriminalitas; pelanggaran; tindak pidana;
  • 罪什么意思:zuì ㄗㄨㄟˋ 1)犯法的行为:犯~。~人。认~。有~。~恶。~名。~魁。~行。~证。~责。~孽(迷信的人认为应受到报应的罪恶)。~不容诛。 2)过失,把过失归到某人身上:功~。~愆。~尤(“尤”,过失,罪过)。归~于人。 3)刑罚:判~。畏~。待~。请~。 4)苦难,痛苦:受~。 ·参考词汇: sin blame crime fault guilt pain ...
罪的俄文翻译,罪俄文怎么说,怎么用俄语翻译罪,罪的俄文意思,罪的俄文罪 meaning in Russian罪的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。