荣问的俄文
发音:
"荣问"的汉语解释用"荣问"造句荣问 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:róngwèn
слава, известность; вежл. Ваша блестящая репутация. Ваша известность
- "荣遇" 俄文翻译 : pinyin:róngyù1) славное событие (в жизни)2) почётное обхождение
- "荣迁" 俄文翻译 : pinyin:róngqiānвежл. Ваше перемещение
- "荣闻" 俄文翻译 : pinyin:róngwénслава, известность; вежл. Ваша блестящая репутация. Ваша известность
- "荣辱于共" 俄文翻译 : [róngrǔ yǔgòng] обр. разделять успехи и поражения; жить общими интересами
- "荣阀" 俄文翻译 : pinyin:róngfáзнатный род, именитая семья
- "荣辱" 俄文翻译 : pinyin:róngrǔслава и (или) позор; честь и (или) бесчестье
- "荤" 俄文翻译 : [hūn] мясная пища; мясное; рыбное; скоромное 不吃荤 [bùchī hūn] — не есть мясного - 荤菜
- "荣转" 俄文翻译 : pinyin:róngzhuǎnпочётное перемещение (чиновника); вежл. Ваше перемещение по службе
- "荤允" 俄文翻译 : pinyin:xūnyǔnсм. 葷粥
例句与用法
- 毫无疑问,非洲和平与繁荣问题仍然萦绕在我们心中。
Безусловно, вопрос о мире и процветании в Африке волнует всех нас. - 独立专家鼓励国家注意国家、雇主以及工会之间在国家持续繁荣问题上的平等对话。
Независимый эксперт призывает власти страны поддерживать равноправный диалог между государством, предпринимателями и профсоюзами для обеспечения устойчивого процветания в стране. - 澳大利亚是亚洲-太平洋经济合作组织电信和信息工作组安全和繁荣问题指导小组的副召集国。
Австралия является заместителем руководителя Руководящей группы по безопасности и благосостоянию РГТИ АТЭС. - 今天,由于全球化,国际私营部门参与容易发生冲突国家的稳定和繁荣问题的程度较以往几十年更大了。
В результате глобализации сегодня международный частный сектор стал более активно участвовать в решении вопросов, касающихся стабильности и процветания стран, подверженных конфликтам, чем в предыдущие десятилетия.