查电话号码 繁體版 English 日本語한국어Русский
登录 注册

要不是的俄文

音标:[ yàobushì ]  发音:  
"要不是"的汉语解释用"要不是"造句要不是 перевод

俄文翻译手机手机版

  • pinyin:yàobushì
    см. 要不
  • "要不" 俄文翻译 :    [yàobù] 1) иначе, в противном случае; а то; а не то 2) или (же)
  • "不是" 俄文翻译 :    I [bùshì] 1) не есть, не является 2) не, нет 不是我, 是他 [bùshì wǒ, shì tā] — не я, (а) он II [bùshi] ошибка; вина 这是我的不是 [zhè shì wǒde bùshi] — это моя ошибка [вина] 赔不是 [pèi bùshi] — загладить вину; принести извинения
  • "要不得" 俄文翻译 :    [yàobude] никуда не годится; нельзя допустить
  • "要不来" 俄文翻译 :    pinyin:yàobuláiне быть в состоянии получить, не добиться
  • "要不然" 俄文翻译 :    [yàoburán] в противном случае, иначе
  • "要不的" 俄文翻译 :    pinyin:yàobude1) крайне, в высшей степени2) совершенно непригодный, испорченный, ни на что не годный
  • "要不要" 俄文翻译 :    pinyin:yàobuyào1) хочешь ли?; нужно ли?2) безразлично
  • "要不起" 俄文翻译 :    pinyin:yàobuqǐбыть не в состоянии купить (что-л.); не по средствам
  • "久要不忘" 俄文翻译 :    не забывать старых обещаний
  • "要不快做," 俄文翻译 :    就趕不上了 если не поторопиться — сделать не успеем!
  • "不是他," 俄文翻译 :    就是你 (если) не он, значит, ты!; либо он, либо ты!
  • "不是吗" 俄文翻译 :    ведь
  • "不是味" 俄文翻译 :    pinyin:bùshìwèi1) безвкусный; плохо состряпанный; невкусно, плохо2) не отвечающий требованиям, не соответствующий норме; не быть тем, что надо3) неприятно; тяжело
  • "不是啊" 俄文翻译 :    не́-а
  • "不是处" 俄文翻译 :    pinyin:bùshìchǔновокит.1) ничето нельзя поделать (придумать); не быть в состоянии сделать (что-л.)2) в высшей степени, до изнеможения
  • "不是头" 俄文翻译 :    pinyin:bùshìtóuдело принимает неблагоприятный оборот; плохо дело
  • "不是我," 俄文翻译 :    你敢認錯了 это был не я, ты, наверное, обознался!
  • "不是话" 俄文翻译 :    pinyin:bùshìhuàнесуразный; несуразность
  • "也不是" 俄文翻译 :    pinyin:yěbùshì1) также не...2) не без того, чтобы...; по-видимому3) пекинск. диал. неизвестно; не знать
  • "可不是" 俄文翻译 :    pinyin:kěbushìа почему бы и нет?, ещё бы!, как же!, совершенно верно, именно так!
  • "可不是!" 俄文翻译 :    [kěbushì] а то как же!, конечно!
  • "岂不是" 俄文翻译 :    pinyin:q3bùshì...разве не является (таким-то)?; не представляется ли (что)...? (риторич. вопрос)
  • "左不是" 俄文翻译 :    pinyin:zu?bushi, zu?bùshiсм. 左不過
  • "是不是" 俄文翻译 :    pinyin:shìbùshì1) вопросительная связка есть ли?, является ли?2) в начале фразы верно ли, что...?3) в конце фразы не так ли?4) вопросительное наречие перед словом, которое ставится под вопрос
  • "要" 俄文翻译 :    I [yāo] 1) требовать 2) тк. в соч. принуждать; угрожать • - 要求 - 要挟 II [yào] 1) хотеть, желать; намереваться 我要去看电影 [wǒ yào qù kàn diànyǐng] — я хочу пойти в кино 2) нужно, необходимо; следует; должно; нуждаться в чём-либо 我们要和平 [wǒmen yào hépíng] — нам нужен мир; мы хотим мира 我们要努力学习 [wǒmen yào nǔlì xuéxí] — мы должны прилежно учиться 我要这一本书 [wǒ yào zhè yīběn shū] — мне нужна эта книга 3) просить; требовать 他跟你要钢笔 [tā gēn nǐ yào gāngbǐ] — он просит у тебя ручку 4) собираться, намереваться; также показатель будущего времени 快要下雨了! [kuài yào xiàyǔle] — скоро пойдёт дождь 他一定要来 [tā yīdìng yào lái] — он обязательно придёт 5) важный 要地 [yàodì] — важный (стратегический) пункт 6) если 明天要下雨, 我就不去了 [míngtiān yào xiàyǔ, wǒ jiù bù qùle] — если завтра будет дождь, я не пойду • - 要案 - 要不 - 要不得 - 要不然 - 要冲 - 要道 - 要点 - 要饭 - 要害 - 要好 - 要价 - 要紧 - 要看 - 要领 - 要么 - 要面子 - 要命 - 要人 - 要塞 - 要是 - 要死 - 要素 - 要闻
  • "覀" 俄文翻译 :    pinyin:xiàгл.* покрывать, накрывать

例句与用法

  • 要不是我们亲眼看见,告诉谁也不信的。
    Однако, нам не поверили, сказав, что ничего не замечают.
  • 要不是联合国,景象还会更悲惨。
    Без Организации Объединенных Наций перспективы были бы еще более безрадостными.
  • 要不是未成年人就是成年人了。
    Лицо, достигшее определенного возраста, считается совершеннолетним.
  • 这份概要不是议定案文。
    Это резюме не будет являться согласованным текстом.
  • 要不是否决的威胁,该方法今天本来已通过。
    Такой подход мог бы быть принят уже сегодня, если бы не угроза применения права вето.
  • 要不是直升机被海关拦拄住,它就会去了利比里亚。
    Если бы вертолет не был задержан на таможне, он оказался бы в Либерии.
  • 要不是非洲面临巨大的问题,本应取得巨大的成功。
    Достигнутые успехи были бы значительными, если бы не огромные проблемы, с которыми сталкивается Африка.
  • 因此这对妇女是有利的,但是这主要不是关于妇女的。
    Таким образом, он создает благоприятную обстановку для женщин, хотя и занимается не только женщинами.
  • 要不是有那层冰,他早就在那么多不幸的事件中死掉了。
    Закончив в древние времена свою работу, он по неизвестным причинам оказался замороженным во льдах.
  • 这种报道要不是害怕,就是隐瞒,是不会获得预期的效果的。
    Если это не страх, тогда это покрывательство, а это не приведет к достижению поставленных целей.
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"要不是"造句  

其他语种

  • 要不是的英语:if it were not for; but for 短语和例子
  • 要不是的日语:(=要+不是)もし…でなかったら.▼事実に反する仮定条件を表し,事実を強調する. 要不是他爸爸死得早,他就不会学坏了/もし彼のお父さんが早く死ぬことがなかったら,彼もぐれることはなかったのに. 要不是路太远,我就能常常来/もし道がそう遠くなかったら,私はたびたび来られるのだが.
  • 要不是的韩语:[접속사] …아니라면, …아니었다면. 要不是你, 我怎么能明白过来; 당신이 아니었다면, 내가 어찌 알 수 있었겠는가
  • 要不是什么意思:yàobushì [but for;if it were not for] 假设情况并非如此或要是没有,引导假设条件句 要不是你来,我们还不知道该怎么办呢?
要不是的俄文翻译,要不是俄文怎么说,怎么用俄语翻译要不是,要不是的俄文意思,要不是的俄文要不是 meaning in Russian要不是的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。