要信的俄文
发音:
要信 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:yàoxìn
важное письмо (известие)
- "需要信息框的条目" 俄文翻译 : Статьи без шаблонов-карточек
- "发展基本需要信托基金" 俄文翻译 : целевой фонд для удовлетворения основных потребностей в области развития
- "需要信息框的传记条目" 俄文翻译 : Персоналии без шаблонов-карточек
- "执行北京宣言和行动纲要信托基金" 俄文翻译 : целевой фонд для осуществления пекинской декларации и платформы действий
- "开发署乌兹别克斯坦紧急人道主义需要信托基金" 俄文翻译 : целевой фонд проон для удовлетворения неотложных гуманитарных потребностей в узбекистане
- "要便" 俄文翻译 : pinyin:yàobiànпри первом удобном случае, при первой (каждой) возможности
- "要会" 俄文翻译 : pinyin:yàokuàiмесячный и годовой отчёты; бухгалтерские (счётные) книги
- "要候" 俄文翻译 : pinyin:yāohòuвстречать на дороге, выходить навстречу (кому-л.)
- "要价还价" 俄文翻译 : pinyin:yàojiàhuánjiàторговаться
- "要做" 俄文翻译 : pinyin:yàozuòсобираться (намереваться) сделать (что-л.)
- "要价儿" 俄文翻译 : pinyin:yàojiàrзапрашивать цену; запрашиваемая цена
- "要健康就戒烟方案" 俄文翻译 : программа табак или здоровье
- "要价" 俄文翻译 : [yàojià] назначать [запрашивать] цену 要价还价 [yàojià huánjià] — торговаться
- "要公" 俄文翻译 : pinyin:yàogōngважное казённое дело, срочное служебное поручение (задание)
例句与用法
- 这就是我今天要发出的主要信息。
В этом и заключается сегодня моя основная мысль. - 这还需要信任、建立信任和时间。
Для этого также требуются вера, укрепление доверия и время. - 调查团感谢这些人所提供的重要信息。
Комитет хотел бы поблагодарить их за ценную информацию. - 为达到此目的,各国需要信任和安全。
Для этого государствам необходимы условия доверия и безопасности. - 两个主要信托基金不活动也令人关切。
Вызывает беспокойство также бездействие двух основных целевых фондов. - 摘要信息列于随[后後]的表2。
В таблице 2 приводится краткий обзор этой информации. - 该网站充当基金的主要信息管理工具。
Веб-сайт является главным инструментом Фонда в области управления информацией. - 2005年会议应发出这一重要信息。
И это должно стать главным лозунгом конференции 2005 года. - 预计无需购置任何主要信息技术设备。
Не планируется никаких крупных закупок информационной техники. - 穷人需要信贷,原因有以下几条。
Малоимущие слои населения нуждаются в кредитовании для различных целей.