要命的俄文
音标:[ yàomìng ] 发音:
"要命"的汉语解释用"要命"造句要命 перевод
俄文翻译手机版
- [yàomìng]
1) крайне; невыносимо; до смерти
2) лишить кого-либо жизни; привести к смерти
- "不要命" 俄文翻译 : pinyin:bùyāomìng1) не щадить жизни, не жалеть своих сил2) забывать обо всём; ничего не желать
- "要命的" 俄文翻译 : поганыйубийственный
- "要命鬼" 俄文翻译 : pinyin:yàomìngguǐ1) мучитель, погубитель, чертёнок (бранное слово в отношении своих детей)2) душегуб
- "使累得要命" 俄文翻译 : уморить
- "健保真要命" 俄文翻译 : Здравозахоронение
- "疼得要命" 俄文翻译 : испытывать невыносимую боль
- "累得要命" 俄文翻译 : замучиться
- "要命鬼儿" 俄文翻译 : pinyin:yàomìngguǐr1) мучитель, погубитель, чертёнок (бранное слово в отношении своих детей)2) душегуб
- "使难受得要命" 俄文翻译 : уморить
- "要员" 俄文翻译 : pinyin:yàoyuánважное лицо; заправила
- "要听神明的话 (电影)" 俄文翻译 : Страшная воля богов
- "要君" 俄文翻译 : pinyin:yāojūn1) добиваться (чего-л.) силой (требовать) от правителя, вынуждать согласие правителя (на что-л.)2) вежл. нужно, чтобы Вы...
- "要号" 俄文翻译 : pinyin:yāohàoделать вызов, вызывать номер (по телефону)
- "要可供查证,不要真理" 俄文翻译 : Достоверность
- "要嘴儿" 俄文翻译 : pinyin:yàozuǐrпрост. просить поцелуя; целовать
例句与用法
- “六经皆史”之說是全书重要命题。
Эти 10 сошествий Господних служат как бы основной темой для всей книги. - 为了女人而不要命。
Как убивают некрасивые женщины. - 检方拒绝。 现在审判分庭正在考虑是否要命令检方遵守。
Это предложение было отклонено, и Судебная камера в настоящее время решает вопрос о том, следует ли предписать обвинению сделать это. - 肺炎是这些疾病中最要命的,比其他任何传染病杀死的儿童都要多。
От пневмонии, самой опасной из этих заболеваний, погибает детей больше, чем от любого другого инфекционного заболевания. - 现在,这项承诺必须转化为必要命令,发给可能感到仲裁决定剥夺其权利的实地安全机构、当地领导人和社区。
Такую готовность необходимо сейчас перевести в плоскость соответствующих распоряжений аппарату безопасности на местах и местным руководителям и общинам, которые могут быть недовольны арбитражным решением. - 有关执行安全理事会强制性的决定的1968年6月7日的法令第1节要求国王发出必要命令来执行这些决定。
Раздел 1 Закона от 7 июня 1968 года, касающегося осуществления обязательных для выполнения решений Совета Безопасности, обеспечивает правовую основу для принятия исполнительной властью постановлений, которые необходимы для выполнения таких решений. - 有关执行安全理事会强制性的决定的1968年6月7日的法令第1节要求国王发出必要命令来执行这些决定。
Раздел 1 Закона от 7 июня 1968 года, касающегося осуществления обязательных для выполнения решений Совета Безопасности, обеспечивает правовую основу для принятия исполнительной властью постановлений, которые необходимы для выполнения таких решений.
其他语种
- 要命的泰文
- 要命的英语:1.(使丧生) drive sb. to his death; kill 短语和例子
- 要命的法语:动 qui rend la vie impossible;tuer 副 mortellement;terriblement;extrêmement好得~.c'est vachement bien.
- 要命的日语:(1)命を奪う.殺す. 这样短的期限,要了我的命也完不成定额/こんな短い期限では,命がけでやってもノルマを達成することができない. (2)程度が甚だしいことを表す. 疼 téng 得要命/痛くてたまらない. 想他想得要命/死ぬほど彼に会いたい. 冷得要命/寒くて我慢できない. (3)困ったものだ.たまらない.しようがない.▼いらだったときや愚痴をこぼすときに用いる言葉. 这个孩子真要命,大人越忙,...
- 要命的韩语:(1)[동사] 목숨을 빼앗다. 죽이다. 생명을 잃게 하다. 要钱没有, 要命倒是有一条; 돈이라면 없지만 목숨이라면 하나 있다 (2)[형용사] 심하다. 죽을 지경이다. [정도 보어에 쓰여서 상황이나 상태가 극점에 달한 것을 나타냄] 疼得要命; 아파 죽겠다 穷得要命; 매우 가난하다 好得要命; 매우 훌륭하다 =[要死] (3)[동사] 남을 곤란하게 하다....
- 要命什么意思:yào mìng ①使丧失生命:一场重病,差点儿要了命。 ②表示程度达到极点:痒得~│好得~。 ③给人造成严重困难(着急或抱怨时说):这人真~,火车都快开了,他还不来。