要复的俄文
发音:
"要复"的汉语解释要复 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:yāofù
наблюдать, высматривать (что-л.); следить за (чём-л.)
- "要处" 俄文翻译 : pinyin:yàochù1) узкий проход, узкая горная дорога2) важное место3) уборная, отхожее место
- "要壤" 俄文翻译 : pinyin:yàorǎngуст. земля, занятая укреплениями, крепостной район, место постоянного расположения сильного гарнизона
- "要大(小)便" 俄文翻译 : хочу сходить по большой (малой) нужде
- "要塞的" 俄文翻译 : крепостной
- "要好" 俄文翻译 : [yàohǎo] 1) дружить с кем-либо 2) стараться быть лучше; стремиться к лучшему
- "要塞司令" 俄文翻译 : комендант
- "要好的" 俄文翻译 : хороший
- "要塞 (2001年游戏)" 俄文翻译 : Stronghold (игра, 2001)
- "要好看" 俄文翻译 : pinyin:yàohǎokànпредставить (кого-л.) в неприглядном виде; осрамить
例句与用法
- 人民不需要复仇;人民需要伸张正义。
Людям не нужна месть — они жаждут справедливости. - 此外报告还要复查资源调动的战略。
В докладе рассматриваются также стратегии мобилизации ресурсов. - 在今天的全球村落,事情要复杂的多。
В сегодняшнем глобализованном мире все значительно сложнее. - 此外报告还要复查资源调动的战略。
В докладе рассматриваются также стратегии мобилизации ресурсов. - 该过程比单纯的谈判要复杂得多。
Этот процесс представляет собой нечто более сложное, чем просто переговоры. - 许多业务运作需要复杂的[后後]勤工作。
Осуществление многих операций требует сложного материально-технического обеспечения. - 在国际法中,情况要复杂得多。
В международном праве дело обстоит сложнее. - 不需要复杂或费用高昂的法律或行政框架。
Она не требует сложных и дорогостоящих юридических или административных структур. - 但复杂的问题并不一定需要复杂的解决办法。
Однако для решения сложных проблем вовсе необязательны сложные решения. - 这些方法往往叫作“不需要复杂计算的”计算。
Эти урав-нения относятся к числу не требующих сложных расчетов.
其他语种
- 要复什么意思:犹待机, 等候时宜。 ▶ 《文选‧王褒<洞箫赋>》: “要复遮其蹊径兮, 与讴谣乎相和。” ▶ 张铣 注: “要复, 犹伺候也。 谓箫曲伺候歌者发声, 和遮其道路而与之相和, 合其音律也。”