要归的俄文
发音:
"要归"的汉语解释要归 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:yàoguī
1) заключение, вывод
2) приходить к заключению, делать вывод
- "要强" 俄文翻译 : pinyin:yàoqiángнапрячь все силы, взяться с энтузиазмом, горячо (всеми силами) взяться за дело
- "要式" 俄文翻译 : pinyin:yàoshì1) важное правило; обязательная процедура (форма)2) формальный
- "要得" 俄文翻译 : pinyin:yàodéдиал.1) ладно!, хорошо!, добро!, лучше некуда!2) замечательный, прекрасный, превосходныйдолжно, необходимо
- "要府" 俄文翻译 : pinyin:yàofǔважное правительственное учреждение
- "要御" 俄文翻译 : pinyin:yāoyùограничивать, ставить предел
- "要带" 俄文翻译 : pinyin:yàodàiпояс, кушак
- "要徼" 俄文翻译 : pinyin:yàojiàoважное пограничное укрепление
- "要差" 俄文翻译 : pinyin:yàochāiважная должность, крупный пост; важное служебное поручение
- "要急" 俄文翻译 : pinyin:yàojíничего!, неважно!, не имеет значения!, время терпит!
例句与用法
- 主席简要归纳了讨论中提出的问题。
Председатель кратко определил вопросы, поднятые в ходе обсуждения. - 部分费用裁减要归功于效率的提高。
Определенная часть сокращения расходов обусловлена повышением эффективности работы. - 我在这里要归纳一下这一发言在主旨。
Я хотел бы обобщить здесь основную мысль этого заявления. - 绩效显著主要归功于供资的全面增长。
Высокие показатели в основном обусловлены общим увеличением финансирования. - 这种状况完全要归咎于埃塞俄比亚。
Вина за это целиком лежит на Эфиопии. - 这主要归功于中心的知名度不断提高。
Все это произошло благодаря возросшей популярности Центра. - 这主要归功于当地警方的努力。
Главным образом, оно обеспечивается со стороны местных органов власти. - 这种转变主要归功于能源部门的改革。
Такое изменение в основном обусловлено реформами, проводимыми в энергетическом секторе. - 这一成功主要归功于非政府组织的工作。
Этот успех является в значительной мере результатом деятельности неправительственных организаций.
其他语种
- 要归什么意思: 1. 要点所在;要旨。 ▶ 《史记‧司马相如列传》: “ 相如 虽多虚辞滥说, 然其要归, 引之节俭, 此与《诗》之风谏何异。” ▶ 《汉书‧艺文志》: “今异家者各推所长, 穷知究虑, 以明其指, 虽有蔽短, 合其要归, 亦‘六经’之支与流裔。” ▶ 宋 张载 《正蒙‧乾称下》:...