要津的俄文
音标:[ yàojīn ] 发音:
"要津"的汉语解释用"要津"造句要津 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:yàojīn
важная переправа (обр. в знач.: высокое положение, важный пост)
- "要洗的衣服" 俄文翻译 : бельестиркабельё
- "要法" 俄文翻译 : pinyin:yàofǎважный (срочный) способ действий, срочная мера
- "要淫佚" 俄文翻译 : пресекать разврат и безделье
- "要求语气" 俄文翻译 : юсси́в
- "要港" 俄文翻译 : pinyin:yàogǎng1) воен. военный порт; морская база2) важная гавань
- "要求更名的维基百科档案" 俄文翻译 : Файлы:К переименованию
- "要点" 俄文翻译 : [yàodiǎn] 1) основное [главное] положение; основной пункт (напр., доклада) 2) важный стратегический пункт
- "要求承付款项的权力" 俄文翻译 : просьба о предоставлении полномочий на принятие обязательств
- "要点命令" 俄文翻译 : частный боевой приказ
例句与用法
- 到报告期结束时,食品在特殊需要津贴开支中占首位。
В конце отчетного периода расходы на продовольствие в виде субсидий на особые потребности занимали ведущее место в перечне расходов на продовольствие. - 关于家属和家庭的社会保障,从疾病保险制度中支付某些重要津贴(《疾病保险法》)。
В плане социального страхования семей и домохозяйств некоторые важные пособия выплачиваются из системы страхования по болезни (в соответствии с законом о страховании по болезни). - 以上第220和309段所讨论的特殊需要津贴是政府确保人人能够作出适足选择的例子之一。
Субсидии на особые потребности, рассмотренные выше в пунктах 220 и 309, являются одним из примеров, иллюстрирующих, каким образом правительство обеспечивает каждому гражданину возможность сделать необходимый выбор. - " 以上第220和309段所讨论的特殊需要津贴是政府确保人人能够作出适足选择的例子之一。
Субсидии на особые потребности, рассмотренные выше в пунктах 220 и 309, являются одним из примеров, иллюстрирующих, каким образом правительство обеспечивает каждому гражданину возможность сделать необходимый выбор.