要着的俄文
音标:[ yàozhuó ] 发音:
"要着"的汉语解释用"要着"造句要着 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:yàozhuó
1) необходимая мера, главное действие
2) перен. важный ход
- "要看" 俄文翻译 : [yào kàn] зависеть от чего-либо
- "要眇" 俄文翻译 : pinyin:yāomiǎo1) прекрасный, красивый2) тонкий, изумительный
- "要知道" 俄文翻译 : pinyin:yàozhīdàoнеобходимо знать; следует иметь в виду; видите ли...
- "要目" 俄文翻译 : pinyin:yàomù1) важнейшие разделы (напр. книги)2) главные статьи; подсчёт, подведение итогов
- "要禄" 俄文翻译 : pinyin:yàolùтребовать (домогаться) жалованья; гнаться за высоким окладом
- "要盟" 俄文翻译 : pinyin:yāoméngпринуждать к соглашению; навязывать договор о союзе
- "要端" 俄文翻译 : pinyin:yàoduānважнейший момент, главный (основной) вопрос (пункт)
- "要略" 俄文翻译 : pinyin:yàolüè1) важный план2) краткий очерк; конспект, резюме
- "要算" 俄文翻译 : pinyin:yāosuànпожалуй, что...; приходится считать (что)...
例句与用法
- 特别要着重指出存在着两种困难。
В частности, можно указать на два вида трудностей. - 还有必要着重探讨恐怖主义的根源。
Необходимо также сконцентрировать внимание на коренных причинах терроризма. - 在这些问题中,我要着重强调几点。
Я хотел бы указать кое-какие из этих вопросов. - 有必要着重谈谈某些显著的事态发展。
Имели место некоторые примечательные события, которые следует отметить. - 我要着重谈谈下一步可以开展的工作。
Хотел бы сказать несколько слов о возможных дальнейших шагах. - 主动行动必须要着重于现有的成功事例。
Инициативы должны опираться на уже существующий успешный опыт. - 因此,我们需要着手建立经济增长中心。
Поэтому нам необходимо начать формирование центров экономического роста. - 在劳动领域,还要着重指出两个新方案。
Заслуживают упоминания также две новые связанные с производством программы. - 还要着重指出,塞内加尔没有军火工业。
Следует также отметить, что в Сенегале нет оружейной промышленности. - 我们各国需要着手解决许多严峻的挑战。
Наши государства призваны сообща решать многочисленные задачи.