要言的俄文
音标:[ yàoyán ] 发音:
"要言"的汉语解释用"要言"造句要言 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:yàoyán
1) меткие (значительные) слова
2) договориться, добиться договорённости; слова (условия) договорённости
- "要言不烦" 俄文翻译 : pinyin:yàoyánbùfánметкие слова не требуют пояснений (обр. в знач.: попасть в самую точку)
- "要角" 俄文翻译 : важная фигура
- "要览" 俄文翻译 : pinyin:yàolǎnобзор, очерк; справочник
- "要著" 俄文翻译 : pinyin:yàozhuó1) необходимая мера, главное действие2) перен. важный ход
- "要誉" 俄文翻译 : pinyin:yāoyùстремиться к славе, добиваться известности (похвалы, наилучшей репутации)
- "要菜" 俄文翻译 : pinyin:yàocài1) хвастаться, рисоваться. пускать пыль в глаза2) заказывать блюда (в ресторане)
- "要誓" 俄文翻译 : pinyin:yāoshìуговор, договорённость; клятва
- "要荒" 俄文翻译 : pinyin:yàoguāngсокр. вм. 要服 и 荒服 (см. 五服; также обр. в знач.: отдалённые районы, дальние владения, далекая окраина)
- "要议" 俄文翻译 : pinyin:yàoyìважное обсуждение, серьёзная аргументация
例句与用法
- 正如一位智者曾经说过的那样,我们既要言也要行。
Как сказал один мудрец, мы должны не только говорить, но и делать. - 需要言语,而不是冗长的报告,而言语应该变成行动。
Нужны не длинные доклады, а слова, и эти слова должны превратиться в дела. - 我们需要更坚定的承诺,需要言行之间更强大的联系。
Нам необходимы более твердая приверженность и более тесная связь между словами и делами. - 秘书长在最近的讲话中对此表示附和。 缅甸现在要言行一致。
Генеральный секретарь подтвердил это в своем недавнем выступлении. - 文章的标题一针见血:“要言行一致”。
Он очень точно озаглавил свою статью «Слова необходимо подкреплять делами», и именно эта тема должна быть предметом нашей сегодняшней дискуссии. - 我第一次参加国民议会就因为发表重要言论而被赶了出来。
Когда я впервые начал работать в национальном конгрессе, то меня выгнали оттуда за то, что я сказал нечто важное. - 在许多方面,这个系统正在变得高度成熟,但让我们不要言之过早。
Во многих отношениях эта система достигла высокой степени зрелости, однако давайте не будем забегать вперед. - 虽然创造积极氛围需要言语和良好意愿,但它们本身无法推进裁军议程。
Хотя слова и добрые намерения необходимы для создания позитивной атмосферы, одного этого недостаточно для продвижения вперед процесса разоружения. - 缔约国对于《公约》任何条的保留和宣告都应当予以解释,其继续保持要言之成理。
В отношении любых оговорок или заявлений государства-участника в связи с любой статьей Пакта следует приводить разъяснения и доводы, оправдывающие их сохранение.
- 更多例句: 1 2