说不过去的俄文
音标:[ shuōbùguòqù ] 发音:
"说不过去"的汉语解释用"说不过去"造句说不过去 перевод
俄文翻译手机版
- [shuōbuguòqù]
никуда не годится!; куда это годится!; как это можно!
- "说不过" 俄文翻译 : pinyin:shuōbùguò1) не переговорить, не переспорить; не перекричать2) неприемлемо, не годится
- "听不过去" 俄文翻译 : pinyin:tīngbuguòqùневозможно слушать (непристойно, неприятно)
- "看不过去" 俄文翻译 : pinyin:kànbùguòqùне выдерживать, не быть в состоянии спокойно смотреть на (что-л.)
- "不过" 俄文翻译 : [bùguò] 1) однако; впрочем 2) всего лишь; только 他不过二十岁 [tā bùguò èrshí suì] — ему всего лишь двадцать лет 3) самый; наи- 再好不过 [zài hǎo bùguò] — лучше не бывает; наилучший 4) после глагола выражает невозможность совершения действия; не 比不过 [bǐbùguò] — не сравниться; нельзя сравнить 说不过 [shuōbùguò] — не переспорить
- "过去" 俄文翻译 : I [guòqù] 1) проходить; миновать 2) прошедший, прошлый; в прошлом II [guòqu] глагольный суффикс направления или результата действия 飞过去 [fēiguòqu] — пролететь 向敌人扑过去 [xiàng dírén pūguòqu] — броситься на врага 昏过去 [hūnguòqu] — потерять сознание
- "说不上" 俄文翻译 : [shuōbushàng] 1) затрудняться сказать; не могу сказать 2) не стоит и говорить
- "说不下" 俄文翻译 : pinyin:shuōbùxià1) не выговорить; не быть в состоянии сказать; не идёт с языка; не в состоянии продолжать (говорить)2) необъяснимо; неприемлемо, не подойдёт
- "说不了" 俄文翻译 : pinyin:shuōbùliǎo1) нечего и говорить о (невозможно сделать)2) не пересказать; слишком длинная история
- "说不准" 俄文翻译 : pinyin:shuōbùzhǔnтрудно сказать; не в состоянии точно сказать; точно не скажешь
- "说不出" 俄文翻译 : pinyin:shuōbùchūне выговорить, не высказать
- "说不到" 俄文翻译 : pinyin:shuōbùdàoнечего и говорить о; невозможно касаться
- "说不定" 俄文翻译 : [shuōbudìng] возможно; может быть
- "说不尽" 俄文翻译 : pinyin:shuōbùjìnсловами не исчерпаешь (не выразишь); никак не перескажешь
- "说不开" 俄文翻译 : pinyin:shuōbùkāiне договориться, не сойтись, не найти общего языка
- "说不得" 俄文翻译 : [shuōbude] 1) нельзя говорить; (об этом) ни слова 2) дальше и ехать некуда
- "说不来" 俄文翻译 : [shuōbulái] не ладить; быть не в ладах с кем-либо
- "说不清" 俄文翻译 : pinyin:shuōbùqīng1) точно не скажешь (не в состоянии); право, не знаю2) кто его знает, как знать3) как докажешь
- "说不齐" 俄文翻译 : pinyin:shuōbùqíне сговориться, не сойтись, не договориться
- "不过分" 俄文翻译 : pinyin:bùguòfēnумеренность
- "不过意" 俄文翻译 : pinyin:bùguòyìчувствовать себя виноватым; ощущать сильное чувство неловкости; в высшей степени неловко
- "不过是" 俄文翻译 : просто
- "再 不过" 俄文翻译 : некуда
- "只不过" 俄文翻译 : [zhǐ bùguò] всего лишь; всего-навсего
- "听不过" 俄文翻译 : pinyin:tīngbuguòневозможно слушать (непристойно, неприятно)
- "说与" 俄文翻译 : pinyin:shuōyǔразъяснять, объяснять, втолковывать
- "说东道西" 俄文翻译 : [shuōdōng dàoxī] обр. болтать о том, о сём; говорить о всякой всячине
例句与用法
- 毋庸置疑,这种说不过去的情况可能有几个原因。
Разумеется, могут быть различные объяснения такому неоправданному положению дел. - 这种情况是根本说不过去的。
Эта ситуация просто недопустима. - 不用说,任何形式的恐怖主义都是说不过去的。
Не вызывает сомнений тот факт, что ни одна форма терроризма не может быть оправдана. - 从事恐怖主义,无论出于任何理由,都是说不过去的。
Терроризму никогда не может быть никакого оправдания. - 不过,无论如何,美军占领南朝鲜是说不过去的。
Однако что бы там ни говорилось, оккупацию Южной Кореи войсками Соединенных Штатов оправдать нельзя. - 这种债务对世界各国人民来说,在道德上是说不过去的。
Эта задолженность этически неприемлема для народов всего мира. - 我向你保证,你信中末段反映的担心是完全说不过去的。
Югославская сторона не разделяет этого мнения.
其他语种
- 说不过去的泰文
- 说不过去的英语:cannot be justified or explained away; have no excuse; hardly justifiable; doesn't make sense 短语和例子 说不过去的法语:inexplicable;déraisonnable;injustifiable;contraire aux convenances;inadmissible
- 说不过去的日语:(?说得过 shuōdeguò 去)筋道が立たない.申し開きが立たない. 『発音』目的語が間に入らないとき,“去”は軽声になる. 收到他的信已经一个月了,再不写回信那就太说不过去了/彼の手紙を受け取ってからもう1か月になるのに,この上返事を出さなければどうにも申し開きが立たない.
- 说不过去的韩语:말이 되지 않는다. 사리[경우]에 어긋나다. (사리에 맞지 않아) 더 말할 수 없다. 这样办太说不过去; 이렇게 하는 것은 너무 사리에 어긋난다 →[说得过去(1)]
- 说不过去什么意思:shuō buguòqù 指不合情理;无法交代:你这样对待人家,太~了。
说不过去的俄文翻译,说不过去俄文怎么说,怎么用俄语翻译说不过去,说不过去的俄文意思,說不過去的俄文,说不过去 meaning in Russian,說不過去的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。