赠与的俄文
音标:[ zèngyǔ ] 发音:
"赠与"的汉语解释用"赠与"造句赠与 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:zèngyǔ
подарить, пожаловать
- "赠与的" 俄文翻译 : дарственный
- "赠" 俄文翻译 : [zèng] = 贈 дарить; преподносить 赠一本书 [zèng yī běn shū] — подарить книгу - 赠品 - 赠送 - 赠言
- "赟" 俄文翻译 : pinyin:yūnприл. красивый, прекрасный
- "赞飨" 俄文翻译 : pinyin:zànxiǎngславословие божеству (при жертвоприношении)
- "赠予" 俄文翻译 : предоставитьнадаватьжаловатьуделятьпредоставлятьуделитьназначать
- "赞颂" 俄文翻译 : pinyin:zànsòng1) восхвалять; хвалебный2) лит. ода, восхваление, панегирик (жанр)
- "赠公" 俄文翻译 : pinyin:zènggōngстар. жалованный гун (вежливо о покойном отце сановника)
- "赞达呼·恩赫包勒德" 俄文翻译 : Зандаахуугийн Энхболд
- "赠别" 俄文翻译 : pinyin:zèngbiéподарить на прощанье
例句与用法
- 借贷、赠与或任何其他形式的转让。
предоставления займов, безвозмездной помощи или любых других форм передачи. - 婴儿奖励计划是政府的一种两层赠与。
Эта программа предусматривает выплату правительством двухуровневого пособия. - 此次赠与是我最尊贵的公爵的意愿。
Являлся наиболее почётным орденом великого герцогства. - “5. 政府的赠与条件和政府的租约。
Правительственные условия предоставления грантов и правительственный лизинг. - 439. 配偶之间有权相互赠与财产。
Супруги имеют право дарить имущество друг другу. - 所有上述活动都是以色列赠与的国际援助。
Оказываемая Израилем международная помощь обеспечивается за счет вышеуказанных средств. - 债务的现值低于其面值,差额即为赠与成分。
Текущая стоимость долговых обязательств ниже их номинала, и разность составляет грант-элемент. - 妇女作为子女可以通过继承或赠与获得土地。
Женщина как дочь может получить землю в наследство или в дар. - 非常珍惜始赠与的颈环。
Слишком велико было его преимущество под кольцом. - (c) 赠与或捐输应作为自愿捐助加以界定和管理。
c) Дары или пожертвования должны определяться и регулироваться как добровольные взносы.
其他语种
- 赠与的泰文
- 赠与的英语:favour; gift; grant ◇赠与合同 contract of gift; 赠与人 donor; 赠与税 [法律] gift tax; 赠与证书 deed of gift
- 赠与的法语:donner qch à qn;faire don de qch à qn
- 赠与的日语:贈与(する).贈る. 赠与礼品/プレゼントをする.使い物をする. 赠与劳动英雄的称号 chēnghào /労働英雄の称号を与える.
- 赠与的韩语:[동사] 증여하다. =[赠予]
- 赠与的阿拉伯语:هبة;
- 赠与的印尼文:mewariskan;
- 赠与什么意思:赠送。 ▶ 《水浒传》第七一回: “平明, 斋众道士, 各赠与金帛之物。” ▶ 鲁迅 《书信集‧致郑振铎》: “至于版, 则当然仍然赠与耳。” ▶ 叶剑英 《草原纪游》诗之九: “人人采得花盈把, 赠与阿谁任你猜。”