查电话号码 繁體版 English 日本語РусскийViệt
登录 注册

走神儿的俄文

发音:  
"走神儿"的汉语解释用"走神儿"造句走神儿 перевод

俄文翻译手机手机版

  • [zǒushénr]
    отвлекаться
  • "神儿" 俄文翻译 :    pinyin:shénrвид, манеры; выходка, ухватка (обычно иронически)
  • "入神儿" 俄文翻译 :    pinyin:rùshénrсосредоточиваться; заинтересовываться
  • "定神儿" 俄文翻译 :    pinyin:dìngshénr1) успокоиться; овладеть собой, взять себя в руки, набраться духу2) сосредоточиться, насторожиться; сконцентрировать внимание; внимательно, сосредоточенно
  • "慌神儿" 俄文翻译 :    pinyin:huāngshénrсмешаться, растеряться, потерять присутствие духа; потерять голову
  • "抖神儿" 俄文翻译 :    pinyin:dǒushénrдиал. форсить, задаваться, заноситься
  • "迷走神经" 俄文翻译 :    pinyin:mízǒushénjīngанат. блуждающий нерв
  • "精气神儿" 俄文翻译 :    pinyin:jīngqìshénrдиал. настроение, состояние; подъём духа
  • "迷走神经刺激" 俄文翻译 :    Электростимуляция блуждающего нерва
  • "走礼" 俄文翻译 :    pinyin:zǒulǐдиал. делать (наносить) визиты (напр. визиты вежливости друзьям или родственникам в связи со свадьбой, похоронами)
  • "走矮子" 俄文翻译 :    pinyin:zǒuǎiziкит. театр статист батальной сцены (в пекинской драме)
  • "走票" 俄文翻译 :    pinyin:zǒupiàoиграть, представлять (о любителях)
  • "走着瞧" 俄文翻译 :    потом посмотрим; немного погодя поговорим; подождём, посмотрим; поживём - увидим!
  • "走禽" 俄文翻译 :    pinyin:zǒuqínзоол. бегающие (нелетающие) птицы, плоскогрудые птицы
  • "走着" 俄文翻译 :    pinyin:zǒuzhuo1) пешком2) потом, погодя
  • "走禽类" 俄文翻译 :    pinyin:zǒuqínlèiзоол. бегающие (нелетающие) птицы, плоскогрудые птицы
  • "走眼" 俄文翻译 :    pinyin:zǒuyǎnобознаться, ошибиться на взгляд; не разглядеть (не рассмотреть); проморгать
  • "走私" 俄文翻译 :    [zǒusī] заниматься контрабандой; контрабанда 走私贩 [zǒusīfàn] — торговец контрабандным товаром 走私毒品 [zǒusī dúpǐn] — контрабандой ввозить наркотики 搞走私 [gǎo zǒusī] — заниматься контрабандой

其他语种

  • 走神儿的英语:absent-minded
  • 走神儿的日语:気が散る.ぼんやりする.うわの空になる. 他一走神儿把碗打了/彼はうっかりして茶碗を割った.
  • 走神儿什么意思:zǒu shénr 精神不集中,注意力分散:开车可不能~│刚才走了神儿,没听见他说什么。
走神儿的俄文翻译,走神儿俄文怎么说,怎么用俄语翻译走神儿,走神儿的俄文意思,走神兒的俄文走神儿 meaning in Russian走神兒的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。