查电话号码 繁體版 English 日本語Francais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

的俄文

发音:  
"辩"的汉语解释用"辩"造句辩 перевод

俄文翻译手机手机版

  • = 辩
  • "辨验" 俄文翻译 :    pinyin:biànyànустановить подлинность, идентифицировать (напр. автограф)
  • "辨驳" 俄文翻译 :    pinyin:biànbóдебатировать; опровергать, резко возражать, отводить аргументы
  • "辩争" 俄文翻译 :    препиратьсяспоритьссориться
  • "辨音力" 俄文翻译 :    pinyin:biànyīnlìслух (музыкальный)
  • "辩人" 俄文翻译 :    pinyin:biànrénсм. 辯土
  • "辨雪" 俄文翻译 :    pinyin:biànxuěвнести ясность, разобраться
  • "辩佞" 俄文翻译 :    pinyin:biànnìngхитрый, хитроумно построенный (о речи); льстивый
  • "辨阈" 俄文翻译 :    pinyin:biànbiéyùпсихол. порог различения
  • "辩倒" 俄文翻译 :    pinyin:biàndǎoодержать верх в споре; опровергнуть (оппонента)

例句与用法

  • 在此之[后後],他仍然参与论。
    После этого он продолжил свою деятельность в парламенте.
  • 巴勒斯坦观察员行使答权发了言。
    Комитет завершил общее обсуждение пункта 67 повестки дня.
  • 本案方的证据陈述已接近于完成。
    Здесь защита также почти завершила представлять свои доказательства.
  • 预计将会安排时间进行一般性论。
    Предполагается, что будет отведено время для общей дискуссии.
  • 就每一个议程项目举行一般性论。
    Общие прения проводятся по каждому пункту повестки дня.
  • 诉状包括反诉,详述于第六部分。
    Контрмеморандум включал встречные претензии, указанные в Части VI.
  • 方将于2006年10月开始举证。
    Слушание доводов защиты начнется в октябре 2006 года.
  • 古巴和美国的代表行使答权发言。
    Генеральная Ассамблея постановила завершить рассмотрение пункта 21 повестки дня.
  • 这方面我们有相当无可驳的证据。
    На этот счет у нас есть многочисленные неопровержимые доказательства.
  • 这一点在今天论中再次得到证实。
    Это еще раз нашло подтверждение в ходе сегодняшних прений.
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"辩"造句  

其他语种

  • 辩的泰文
  • 辩的英语:动词 (辩解; 辩论) argue; debate; dispute 短语和例子
  • 辩的法语:动 discuter;débattre;argumenter;contester我同她争~过好几次.j'ai discuté plusieurs fois avec elle.
  • 辩的日语:(理由?是非を明らかにするために)論じる,弁論する,論争する. 分辩/説明する.弁解する. 争辩/言い争う. 有口难辩/弁明できない.弁明しても信じてもらえない. 能言善shàn辩/口が達者でよくしゃべる. 辩个明白/(事理が)はっきりするまで弁論を戦わす.とことんまで論争する. 【熟語】答辩,伏fú辩,诡guǐ辩,狡jiǎo辩,抗kàng辩,强qiǎng辩,申shēn辩,声辩,雄xióng辩,置...
  • 辩的韩语:(1)[동사] 변론하다. (사물의 시비나 진위를) 논쟁하다[따지다]. 分辩; (사실의 진상을 설명하여) 진위를 밝히다 争辩; 쟁론하다 辩不过他; 논쟁하여 그를 당할 수 없다 辩论; 활용단어참조 真理愈辩愈明; 진리는 따지면 따질수록 명백해진다 (2)☞[辨(1)] (3)[형용사] 말재주가 좋다. 변설에 능하다. 辩士; 활용단어참조 他是个杰出...
  • 辩的阿拉伯语:تشاجر; شجر; ناقش;
  • 辩什么意思:(辯) biàn ㄅㄧㄢˋ 1)说明是非或争论真假:分~(亦作“分辨”)。争~。答~。~白。~驳。~护。~解(jiě)。~论。~士。~证。 ·参考词汇: argue debate dispute 申辩 强辩 辩诬 不容置辩 答辩 辩才无碍 辩诉 辩白 辩争 宏辩 辩学 辩护权 辩辞,辩词 辩证唯物主义 辩论 思辩 抗辩 论辩 服辩 高谈雄辩 辩士 唯物辩证法 辩辞 博闻辩言...
辩的俄文翻译,辩俄文怎么说,怎么用俄语翻译辩,辩的俄文意思,辯的俄文辩 meaning in Russian辯的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。