递与的俄文
发音:
递与 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:dìyǔ
передавать; вручать; подавать
- "递[藉借]" 俄文翻译 : pinyin:dìjíвысылать (отправлять; кого-л.) на родину
- "递[摺折]" 俄文翻译 : pinyin:dìzhéстар. представить доклад (императору)
- "递互" 俄文翻译 : pinyin:dìhùпередавать (что-л., кому-л.)
- "递" 俄文翻译 : = 递
- "递交" 俄文翻译 : [dìjiāo] вручить; подать 递交国书 [dìjiāo guóshū] — вручить верительные грамоты
- "逑" 俄文翻译 : pinyin:qiúсочетаться (парой); собираться (вместе)пара; супруг; супруга
- "递代" 俄文翻译 : pinyin:dìdàiзаменять, замещать; замена, замещение; подстановка
- "逐鹿" 俄文翻译 : pinyin:zhúlù1) гнаться (охотиться) за оленем2) перен. гнаться за обладанием престолом (олень ― символ царской власти); бороться за власть (над...); соперничать; погоня за властью (в...)
- "递价" 俄文翻译 : pinyin:dìjià1) предлагать свою цену2) лимитированная цена; заявочная цена
例句与用法
- 检察官将开始就案件移交和案卷转递与各国展开讨论。
Обвинитель начнет обсуждение с государствами относительно передачи дел и препровождения материалов. - 谨随函转递与核计划有关的物项、材料、设备、货物和技术清单(见附件)。
Имею честь настоящим препроводить список предметов, материалов, оборудования, товаров и технологий, связанных с ядерными программами (см. приложение). - 通过电子邮件传递与《名单》相关的最新信息是加强执行工作的最有效方法之一。
Рассылка по электронной почте обновленных данных, касающихся перечня, является одним из самых эффективных способов укрепления процесса осуществления санкций. - 执行秘书负责转递与法庭诉讼程序有关的所有文件,发出与此有关的所需所有通知。
Исполнительный секретарь отвечает за передачу всех документов и направление всех уведомлений, требуемых в связи с производством в Трибунале. - 谨随函转递与弹道导弹方案有关的物项、材料、设备、货物和技术清单(见附件)。
Имею честь настоящим препроводить список предметов, материалов, оборудования, товаров и технологий, связанных с программами, касающимися баллистических ракет (см. приложение). - 谨向你转递与弹道导弹方案有关的物项、材料、设备、货物和技术清单(见附件)。
Имею честь настоящим препроводить список предметов, материалов, оборудования, товаров и технологий, связанных с программами, касающимися баллистических ракет (см. приложение). - 为此,应以第12条第1款规定的方式,无偿转递与罪行有关的文件、资料和证物。
Для этой цели документы, информация и вещественные доказательства, касающиеся преступления, предоставляются бесплатно с помощью средств, предусмотренных в пункте 1 статьи 12. - 谨随函转递与核计划和弹道计划有关的物项、材料、设备、物资和技术清单(见附件)。
Ниже прилагается список товарных позиций, материалов, оборудования, товаров и технологий, связанных с ядерными и баллистическими программами (см. приложение). - 谨随函转递与核计划和弹道计划有关的物项、材料、设备、物资和技术清单(见附件)。
Ниже прилагается список товарных позиций, материалов, оборудования, товаров и технологий, связанных с ядерными и баллистическими программами (см. приложение). - 为此,应以第12条第1款所规定的方式,无偿转递与罪行有关的文件、资料和证物。
Для этой цели документы, информация и вещественные доказательства, касающиеся преступления, предоставляются бесплатно с помощью средств, предусмотренных в пункте 1 статьи 12.
- 更多例句: 1 2
其他语种
- 递与的韩语:[동사]【문어】 넘겨주다. 내주다. 건네다.