造第的俄文
发音:
造第 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:zàodì
1) построить усадьбу (жильё)
2) пристроиться, найти приют (место)
- "造端" 俄文翻译 : pinyin:zàoduān1) положить (дать) начало, сделать почин, начать; породить, произвести2) брать начало в..., начинаться с...
- "造立" 俄文翻译 : pinyin:zàolìстроить, сооружать; создавать, основывать
- "造筑" 俄文翻译 : pinyin:zàozhùстроить; строительство, сооружение
- "造窝" 俄文翻译 : pinyin:zàowōвить гнездо; устраивать логово
- "造类" 俄文翻译 : pinyin:zàolèiклассифицировать; классификация
- "造福所有人的世界经济" 俄文翻译 : мировая экономиа в интересах всех
- "造粉体" 俄文翻译 : pinyin:zàofěntǐбот. амилопласт
- "造福" 俄文翻译 : [zàofú] приносить счастье; благодетельствовать
- "造纸" 俄文翻译 : pinyin:zàozhǐделать бумагу; бумажный, бумагоделательный
例句与用法
- 他立即下令建造第六号[飛飞]船。
Ему был оперативно подчинён 6-й истребительный авиационный корпус ПВО. - 有计划建造第二个监狱来解决这一问题。
Для решения проблемы подготовлены планы строительства второй тюрьмы. - 群马大学正在建造第二台。
Сейчас в Гуммском университете сооружается второй такой ускоритель. - 目前专家们正在设计和制造第二代地球监测卫星。
В настоящее время осуществляется проектирование и создание спутников наблюдения Земли второго поколения. - 不久便将破土建造第二座、且规模更大的会议大厦。
В скором времени начнется строительство второго, еще большего по размерам, конгресс-холла. - 为该电站四号反应堆建造第二个掩体的工作亟待开始。
Необходимо срочно приступить к работе по строительству второго саркофага для четвертого реактора электростанции. - 驱逐国尊重人类尊严的义务可以通过改造第2款加重其份量。
Пункт 2 можно сформулировать иначе, более явно возлагая обязательство уважать человеческое достоинство на высылающее государство. - 有人建议压缩《服贸总协定》中的供应模式或创造第5种模式。
Были выдвинуты предложения либо полностью ликвидировать классификацию способов поставок в ГАТС, либо зафиксировать пятый способ. - 安道尔也没有制造第9段所述物资或相关武器装备的企业。
Кроме того, в Андорре нет предприятий, которые производили бы военную технику или вооружения, о которых идет речь в пункте 9. - 为了进一步提高庭审效力,我们正在考虑建造第四个审判室的可能性。
В целях дальнейшего повышения производительности судопроизводства мы изучили возможность строительства четвертого зала суда.