逢场作戏的俄文
发音:
"逢场作戏"的汉语解释用"逢场作戏"造句逢场作戏 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:féngchǎngzuòxì
1) при случае поддержать компанию; ради компании, за компанию
2) не избегать любого случая повеселиться; несерьёзно относиться к жизни
- "逢场" 俄文翻译 : pinyin:féngchǎngпри (каждом) удобном случае; в своё время
- "现场作业协调中心" 俄文翻译 : центр координации операций на местах
- "虚拟现场作业协调中心" 俄文翻译 : виртуальный центр координации операций на местах
- "逢喜" 俄文翻译 : pinyin:féngxǐвстретить радостное событие (напр. свадьбу); посчастливилось
- "逢坂良太" 俄文翻译 : Осака, Рёта
- "逢君" 俄文翻译 : pinyin:féngjūnпотакать (угождать, идти навстречу) правителю, подлаживаться к государю
- "逢处" 俄文翻译 : pinyin:féngchǔповсеместно, повсюду, в любом (удобном) месте; везде и всюду
- "逢吉" 俄文翻译 : pinyin:féngjíиметь удачу; преуспевать
- "逢山开路" 俄文翻译 : pinyin:féngshānkāilùпрокладывать себе дорогу, даже встречая (на своём пути) горы (обр. в знач.: употреблять все усилия, не пасовать перед препятствиями)
- "逢双" 俄文翻译 : pinyin:féngshuāngв чётные дни
- "逢年" 俄文翻译 : pinyin:féngnián1) встречать Новый год; на Новый год2) иметь хороший урожай; в урожайный год
其他语种
- 逢场作戏的泰文
- 逢场作戏的英语:find amusement when the occasion arises; act [play] according to circumstances; have fun in keeping with the occasion; join in for the fun of it; join in the fun when there is a chance; join in the sp...
- 逢场作戏的法语:se faire un acteur de circonstance;faire qch à l'occasion;s'amuser à l'occasion sans prendre la chose au sérieu
- 逢场作戏的日语:〈成〉 (1)機会があるときだけたまに遊ぶ. (2)やむを得ずその場でお茶をにごす.間に合わせのことをする.
- 逢场作戏的韩语:【성어】 광대가 적당한 장소를 찾게 되면, 곧 무대를 펼쳐 연기를 하다; 기회가 생긴 김에 끼어들어 놀다. 즉흥적으로 얼버무리다.
- 逢场作戏什么意思:féng chǎng zuò xì 【解释】原指旧时走江湖的艺人遇到适合的场合就表演。后指遇到机会,偶尔凑凑热闹。 【出处】宋·释道原《景德传灯录》:“竿木随身,逢场作戏。” 【示例】不过借他船坐坐舒服些,用他菜吃适口些,~,这有何妨。(《孽海花》第七回) 【拼音码】fczx 【灯谜面】杂耍班子走江湖剧团下乡;巡回演出;碰到舞台就演出 【用法】连动式;作谓语、定语、宾语;指轻浮的态度 【...
逢场作戏的俄文翻译,逢场作戏俄文怎么说,怎么用俄语翻译逢场作戏,逢场作戏的俄文意思,逢場作戲的俄文,逢场作戏 meaning in Russian,逢場作戲的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。