道儿的俄文
音标:[ dàor ] 发音:
"道儿"的汉语解释用"道儿"造句道儿 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:dàor
1) путь, дорога
2) подход, способ, средство
3) мысль, соображение, замысел
4) царапина, полоса (на предмете)
- "一道儿" 俄文翻译 : pinyin:yīdàorпо пути, тем же путём; вместе, сообща; попутчик
- "半道儿" 俄文翻译 : pinyin:bàndàorполпути, на полпути
- "外道儿" 俄文翻译 : pinyin:wàidàorнаклонная дорожка, порочный путь; порочность, разгульный образ жизни
- "夹道儿" 俄文翻译 : pinyin:jiādàor1) тропинка, дорожка (между стен)2) шпалеры, ряды, шеренги; людской коридор
- "家道儿" 俄文翻译 : pinyin:jiādaor(материальное) положение семьи
- "小道儿" 俄文翻译 : [xiǎodàor] дорожка; тропинка 小道儿消息 [xiǎodàor xiāoxi] — неофициальные сведения; неподтверждённые сообщения
- "岔道儿" 俄文翻译 : pinyin:chàdàor1) разветвление (ответвление) дороги, развилка2) ж.-д. стрелка
- "当道儿" 俄文翻译 : pinyin:dāngdaor4диал. на дороге; путь, проход
- "抄道儿" 俄文翻译 : pinyin:chāodàorближайший путь; кратчайшая дорога
- "斜道儿" 俄文翻译 : pinyin:xiédàowénrкривые пути, скользкая дорожка, пути зла (разврата)
- "死道儿" 俄文翻译 : pinyin:sǐdàor1) тупик2) пагубный (гибельный) путь
- "沿道儿" 俄文翻译 : pinyin:yándàorсм. 沿路
- "盘道儿" 俄文翻译 : вести диспутизвилистая дорогаокольный путь
- "瞎道儿" 俄文翻译 : pinyin:xiādàor1) неправильный путь, дорога зла; беспутство2) напрасный труд, бесполезное действие
- "笔道儿" 俄文翻译 : pinyin:bǐdàorпочерк
- "背道儿" 俄文翻译 : pinyin:bèidàorукромная (тихая) дорога; уединённая тропа
- "街道儿" 俄文翻译 : pinyin:jiēdàorулица; уличный; квартал
- "走道儿" 俄文翻译 : pinyin:zǒudàor1) идти (двигаться) по дороге; прогуливаться, похаживать2) пешеходная дорожка, тротуар3) диал. выйти снова (вторично) замуж (о вдове)
- "跑道儿" 俄文翻译 : pinyin:pǎodàorбежать, нестись; быть на побегушках
- "过道儿" 俄文翻译 : pinyin:guòdàorпроход, коридор
- "远道儿" 俄文翻译 : pinyin:yuǎndàorдолгий (далёкий) пучь
- "逛道儿" 俄文翻译 : pinyin:guàngdàorдиал. гулять с проститутками
- "道道儿" 俄文翻译 : pinyin:dàodaor1) полоска; царапина2) способ, метод, средство
- "邪道儿" 俄文翻译 : pinyin:xiédàorпорок, пагубная привычка, дурное увлечение
- "道儒" 俄文翻译 : даосизм и конфуцианство; даосы и конфуцианцы
- "道俗" 俄文翻译 : pinyin:dàosú(даосские) монахи и миряне
例句与用法
- 他还希望知道儿童兵如何行使自己的权利。
Он также хотел бы получить информацию о путях обеспечения осуществления прав детей-солдат. - 电视台报道儿童基金会的活动,特别是紧急行动。
Телевизионные станции освещали мероприятия ЮНИСЕФ, особенно чрезвычайные операции. - 必须确定被告人应当在何种程序上知道儿童的年纪。
Следует определить, каковым должен быть объем знаний обвиняемого о возрасте ребенка. - * 通过电视重点报道儿童性行为和暴力程度的影响。
следует особо выделить влияние сексуализации детей и уровней насилия на телевидении. - 2.11 提交人还表示,她不知道儿子关押在哪里。
2.11 Автор сообщения также поясняет, что ей не известно, где содержат ее сына. - 结果,80%的14岁儿童现在知道儿童的各项权利。
В результате 80 процентов детей в возрасте 14 лет в настоящее время ознакомлены с правами детей. - 她还想知道儿童保护的法律草案取得了什么样的进展。
Кроме этого она задает вопрос о том, насколько продвинулась вперед разработка проекта закона о защите детей. - 结果,80%的14岁儿童现在知道儿童的各项权利。
В результате 80 процентов детей в возрасте 14 лет в настоящее время ознакомлены с правами детей. - “我的邻居与我”提供同龄人协调的贫穷街道儿童发展活动。
По линии программы "Мои соседи и я" организуются мероприятия по развитию для детей из малообеспеченных кварталов.