锐意的俄文
发音:
"锐意"的汉语解释用"锐意"造句锐意 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:ruìyì
непреклонная воля, твёрдая решимость
- "锐志" 俄文翻译 : pinyin:ruìzhìнепреклонная воля, непоколебимая твёрдость, твёрдая решимость, страстность; пылкий, страстный, непреклонный
- "锐度" 俄文翻译 : четкостьостротарезкость
- "锐掌" 俄文翻译 : pinyin:ruìzhǎngверхняя часть ладони (у запястья)
- "锐师" 俄文翻译 : pinyin:ruìshīотборные (лучшие) войска
- "锐敏" 俄文翻译 : pinyin:ruìmǐnострый, живой (об уме); умный, проницательный
- "锐士" 俄文翻译 : pinyin:ruìshìстойкие бойцы, отборные (отважные) воины, героические войска
- "锐枝木蓼" 俄文翻译 : Курчавка колющая
- "锐叶柳" 俄文翻译 : Ива остролистная
- "锐步" 俄文翻译 : reebok
例句与用法
- 区域内的互访可使锐意改革者得以接触到其他国家的成功实例。
В ходе межрегиональных поездок работники служб пропаганды могли бы знакомиться с успешными примерами преобразований в других странах. - 我们敏锐意识到,这一关键的问题具有前所未有的广度和深度。
Мы полностью отдаем себе отчет в том, что этот жизненно важный вопрос не имеет аналогов по своим масштабам и глубине. - 我们希望发展伙伴和联合国机构为追求男女平等作出更具锐意的努力。
Мы хотим видеть более целенаправленные усилия партнеров по развитию и учреждений Организации Объединенных Наций, направленные на достижение равенства мужчин и женщин. - 在宗教环境下开展教育和倡导运动带来了影响全局、锐意求变的巨大机遇。
Подготовка образовательной и информационно-просветительской кампании с использованием религиозных структур предоставляет хорошую возможность для воздействия на всю проблему и осуществления перемен. - 特别报告员还注意到,尤其在与土著居民订立条约方面,加拿大政府锐意创新。
Специальный докладчик стал также свидетелем стремления Канады к обновлению, особенно в области разработки договоров с коренными народами. - 例如,保健部门经过锐意改革,制定了妇幼保健的国家模式,其效力得到了举世公认。
Так, в рамках кардинального реформирования системы здравоохранения сформирована национальная модель охраны здоровья матери и ребенка, высокая эффективность которой признана во всем мире. - 他们需要有锐意改革、坚决打击恐怖和决心建设和平的新领导人,从而争取实现建国的愿望。
И он получит это государство, поддержав новых лидеров, приверженных реформе, борьбе с терроризмом и построению мира. - 我们传达了支持与协作的信息,但在有必要发表尖锐意见的时候,我们并没有采取回避态度。
Мы передали заверения в поддержке и партнерстве и не уклонялись от более жестких дискуссий, где это было нужно. - 约旦国王阿卜杜拉二世陛下和摩洛哥国王穆罕默德六世陛下高瞻远瞩、锐意改革,值得赞扬。
Следует отдать должное Его Высочеству королю Иордании Абдалле II и Его Высочеству королю Марокко Мухаммеду VI за их стратегическое видение и готовность к реформам.
- 更多例句: 1 2