面儿的俄文
音标:[ miànr ] 发音:
用"面儿"造句面儿 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:miànr
1) поверхность; внешность; видимость; лицевая сторона, лицо
2) престиж, доброе имя, репутация; достоинство; честь
в словообразовании указывает район (место) действия
- "下面儿" 俄文翻译 : pinyin:xiàmianr1) низ, внизу2) послелог под3) нижестоящий, подчиненный; низы; подчинённые инстанции
- "两面儿" 俄文翻译 : pinyin:liǎngmiànr1) две (обе) стороны; и та и другая сторона; передний и задний фасад, лицо и изнанка; двусторонний; с обеих сторон2) двойственный; двурушнический, двуличный; двуличие
- "光面儿" 俄文翻译 : pinyin:guāngmiànrгладкая (полированная) поверхность; гладкий, полированный
- "内面儿" 俄文翻译 : pinyin:nèimianr1) внутренний; внутри, с внутренней стороны; изнутри, вовнутрь2) послелог внутри, в пределах; в
- "前面儿" 俄文翻译 : pinyin:qiánmiànr1) передняя сторона, передняя грань; перёд; фас; фасад; впереди2) выше, в начале (текста)3) послелог перед (чём-л.)
- "反面儿" 俄文翻译 : pinyin:fǎnmiànrсм. 反面 fǎnmiàn
- "四面儿" 俄文翻译 : pinyin:sìmiànrсо всех сторон; во все четыре стороны; повсюду, кругом
- "场面儿" 俄文翻译 : pinyin:chángmiànr, chángmianr1) обстановка, ситуация, положение; картина2) картина, вид, сцена, обстановка (о происходящем на сцене или экране)3) показная сторона, (внешний) вид (блеск); видимость; эффектность; декорум4) оркестр (в театре)
- "外面儿" 俄文翻译 : pinyin:wàimiànr1) см. 外面2) обходительный, общительный, светский3) показная сторона
- "大面儿" 俄文翻译 : pinyin:dàmiànrвнешне; на первый взгляд
- "字面儿" 俄文翻译 : pinyin:zìmiànr1) (самый) текст, слова (текста); буква (напр. закона, договора); формулировка; буквальный, текстуальный, дословный2) полигр. очко (литеры)3) решка
- "官面儿" 俄文翻译 : pinyin:guānmiànr1) казна2) правительственные круги; в правительстве, в правительственных кругах
- "对面儿" 俄文翻译 : pinyin:duìmianr, duìmiànr1) напротив, против; противоположная сторона; визави2) с глазу на глаз; лицом к лицу3) навстречу
- "市面儿" 俄文翻译 : pinyin:shìmiànr1) рыночная конъюнктура; рынок2) внешний вид города; облик города
- "干面儿" 俄文翻译 : pinyin:gānmiànrлапша
- "当面儿" 俄文翻译 : pinyin:dāngmiànr1) в лицо, с глазу на глаз; лично2) в присутствии, на глазах у...
- "扇面儿" 俄文翻译 : pinyin:shànmiànr1) бумага для веера2) поверхность веера (с надписью или рисунком)
- "找面儿" 俄文翻译 : pinyin:zhǎomiànrвосстановить репутацию; смыть позор; избавиться от стыда; свалить позор на другого
- "柜面儿" 俄文翻译 : pinyin:guìmiànrприлавок
- "桌面儿" 俄文翻译 : pinyin:zhuōmiànrповерхность стола
- "死面儿" 俄文翻译 : pinyin:sǐmiànrпресное тесто (без закваски, дрожжей)
- "水面儿" 俄文翻译 : pinyin:shuǐmiànr1) водная поверхность, зеркало (напр. озера), водная гладь; поверхность воды2) геол. горизонт
- "浮面儿" 俄文翻译 : pinyin:fúmiànr(наружная) поверхность; внешняя (показная) сторона; поверхностный
- "照面儿" 俄文翻译 : pinyin:zhàomiànr1) получить аудиенцию (свидание); увидеться2) показаться; явиться на свидание3) встреча, свидание
- "面僚" 俄文翻译 : чиновники, служащие
- "面像" 俄文翻译 : pinyin:miànxiàngфизиономия, лицо
例句与用法
- 委员会鼓励该缔约国通过一项全面儿童战略。
Комитет призывает государство-участник принять всеобъемлющую стратегию в интересах детей. - 促进和落实涉及与儿童有关各部门的全面儿童保护网络。
Создание комплексной системы защиты с участием различных органов, занимающихся проблемами детей. - 议会中颁布了一份全面儿童规约,该规约于2002年3月1日生效。
Парламентом был принят всеобъемлющий статут по положению детей, который начал действовать с 1 марта 2002 года. - 议会中颁布了一份全面儿童规约,该规约于2002年3月1日生效。
Парламентом был принят всеобъемлющий статут по положению детей, который начал действовать с 1 марта 2002 года. - 议会已经制订一个新的全面儿童地位法律,该法律已经于3月1日生效。
Парламентом был разработан новый всеобъемлющий закон о детях, который вступил в силу с 1 марта. - 议会已经制订一个新的全面儿童地位法律,该法律已经于3月1日生效。
Парламентом был разработан новый всеобъемлющий закон о детях, который вступил в силу с 1 марта. - 还应特别重视第12至17条所载关于在服务提供方面儿童参与原则。
Особое внимание должно также уделяться принципу участия детей, как это указано в статьях 12-17 в отношении предоставления услуг. - 还应特别重视第12至17条所载关于在服务提供方面儿童参与原则。
Особое внимание должно также уделяться принципу участия детей, как это указано в статьях 1217 в отношении предоставления услуг. - 促进和落实涉及与儿童有关各部门的全面儿童保护网络。 拟订联合行动建议。
Подготовка предложений в отношении совместных действий. - (f) 被保险人的新生儿头1岁的全面儿科保健,其中包括药理服务和住院。
c) комплексное педиатрическое обслуживание ребенка в первый год жизни, включая предоставление лекарств и госпитализацию.