When prophet mohammed saw the angel gabriel in the cave at gare - hira , he also heard a voice the sound 圣人穆罕默德在葛利西拉洞窟gare - hira中看见大天使加百列gabriel的时候,也听到了这种音流voice 。
And i heard the voice of a man between the banks of the ulai ; and he called out and said , gabriel , cause this man to understand the vision 16我又听见乌莱河两岸间有人声呼叫说,加百列阿,要使此人明白这异象。
The angel answered , " i am gabriel . i stand in the presence of god , and i have been sent to speak to you and to tell you this good news 19天使回答说,我是站在神面前的加百列,奉差而来,对你说话,将这好信息报给你。
And i heard the voice of a man between the banks of ulai , and he called out and said , " gabriel , give this man an understanding of the vision . 但8 : 16我又听见乌莱河两岸中有人声呼叫说、加百列阿、要使此人明白这异象。
And the angel , answering , said , i am gabriel , whose place is before god ; i have been sent to say these words to you and to give you this good news 天使回答说、我是站在神面前的加百列、奉差而来、对你说话、将这好信息报给你。
And the angel answering said unto him , i am gabriel , that stand in the presence of god ; and am sent to speak unto thee , and to shew thee these glad tidings 19天使回答说,我是站在神面前的加百列,奉差而来,对你说话,将这好信息报给你。
The angel answered and said to him , " i am gabriel , who stands in the presence of god , and i have been sent to speak to you and to bring you this good news 路1 : 19天使回答说、我是站在神面前的加百列、奉差而来、对你说话、将这好信息报给你。
And the angel answered and said to him , i am gabriel , who stands before god , and i was sent to speak to you and to announce the good news of these things to you 19天使回答说,我是站在神面前的加百列,奉差遣对你说话,将这些事的好信息报给你。
Lk . 1 : 19 and the angel answered and said to him , i am gabriel , who stands before god , and i was sent to speak to you and to announce the good news of these things to you 路一19天使回答说,我是站在神面前的加百列,奉差遣对你说话,将这些事的好信息报给你。
Even while i was speaking in prayer , the man gabriel , whom i had seen in the vision at the beginning , reached me in my utter exhaustion about the time of the evening oblation 21正当我祷告说话的时候,起初在异象中所见的那人加百列,在我精疲力竭时,约在献晚祭的时候就近我。