繁體版 English
登录 注册

扩大共识

"扩大共识"的翻译和解释

例句与用法

  • As long as we both adhere to the spirit of mutual respect , equality , and seeking common ground while reserving differences , we could continuously reduce differences , have consensus on a broader range of issues and promote cooperation between the two countries
    我和布什总统开诚布公地讨论了这些问题。只要双方本着相互尊重平等相待求同存异的精神,就能不断缩小分歧,扩大共识,推进两国的合作。
  • The frequency with which the two countries ' top officials meet and exchange ideas indicates that both recognize the importance of increasing mutual trust and expanding consensus while finding better ways to address key subjects of bilateral as well as global concern
    两国高层领导人频繁地会晤并交流意见表明双方都认识到在寻求更好地解决双边和全球核心问题的途径的同时,增强互信和扩大共识的重要性。
  • We stand ready to work with the us side to narrow differences , expand common ground , increase exchanges and promote cooperation on the basis of the three china - us joint communiqu s in order to further push forward the constructive and cooperative ties between china and the us
    我们愿意同美方共同努力,在中美三个联合公报的基础上,缩小分歧,扩大共识,增加交流,促进合作,推动中美建设性合作关系继续向前发展。
  • Facing the new century , cppcc has invited people of insight in all walks of life at home and abroad to conduct discussions on the theme of economic globalization , which is of great significance to the expansion of consensus , strengthening of cooperation and promotion of development
    面向新世纪,全国政协邀请国内外各界有识之士,就"经济全球化"这一主题进行研讨,对扩大共识、加强合作、促进发展具有十分重要的意义。
  • In chinese diplomatic relations , america plays a very important role . in order to smooth mutual frictions and understand each other more , china should strengthen the communication with american congressmen in the range of law and made american publics know china more . the non - government organizations can play more important role in sino - american relations and they will exert a positive and profound influence
    在中国的外交关系中,美国处于十分重要的地位,为了促使中美双方减少摩擦,扩大共识,在未来中美关系的发展过程中,中国应在美国法律允许范围内加强与其国会议员的沟通、增进美国公众对中国的了解,非政府的民间组织将会扮演更重要的角色,民间的相互往来和沟通将会对双边关系产生积极而深远的影响。
  • We are both of the view that the two sides should approach our relations from the strategic and long - term perspective and that we should enhance dialogue , expand common ground , increase mutual trust , deepen cooperation and promote the overall growth of the constructive and cooperative china - u . s . relations in the 21st century
    我们都认为,双方应该坚持从战略高度和长远角度审视和处理中美关系,加强对话,扩大共识,增进互信,深化合作,全面推进21世纪中美建设性合作关系。
  • We should make the best use of the existing mechanism of all - round dialogue and cooperation to broaden our exchanges and cooperation in all areas , at all levels and through all channels , and strengthen the exchanges and contacts between leaders and people from all walks of life of our two sides to enhance our mutual trust , expand common ground and promote friendship
    充分运用已经确立的全面对话合作机制,拓展双方在各个领域、各个层次、各个渠道的交流与合作,加强双方领导人和各界人士之间的交往,增进信任,扩大共识,加强友谊。
  • So long as the two sides act in a spirit of mutual respect , equality and seeking common ground while shelving differences , we will be able to gradually narrow our differences , enhance our mutual understanding , and advance our cooperation . it is my hope and conviction that today s meeting will have a positive impact on improvement and growth of china - u . s
    中美两国的国情不同,存在一些分歧是正常的,我和布什总统开诚布公地讨论了这些问题。只要双方本着互相尊重、平等相待、求同存异的精神,就能够不断缩小分歧,扩大共识,推进两国的合作。
  • We are both of the view that the two sides should approach our relations from the strategic and long - term perspective and that we should enhance dialogue , expand common ground , increase mutual trust , deepen cooperation and promote the overall growth of the constructive and cooperative china - u . s . relations in the 21st century
    昨天上午,我同布什总统就中美关系及共同关心的重大国际和地区问题深入交换看法,达成了许多重要共识,我们都认为双方应该坚持同战略高度和长远角度审视和处理中美关系,加强对话,扩大共识,增进互信,深化合作,全面推进21世纪中美建设性合作关系。
  • 更多例句:  1  2
用"扩大共识"造句  
英语→汉语 汉语→英语