Since their return to england, they had been separated by the doctor's distant expeditions . 自从回到英国以后,由于博士常作远途旅行,他们就分离过好几次。
Even quite intelligent people may be "turned off" by some of the sophisticated techniques of the expert . 甚至非常聪明的人,也可能被专家的一些熟练技巧“引入岐途”。
On the eve of long voyages or an absence of many years friends who are tenderly attached will separate with the usual look . 在远途航行或者将要长年分离的前夜,最亲热的朋友分手竟会神色自若。
During a period fraught with difficulties and marked by very extraordinary events the united states have flourished beyond example . 在一段荆棘满途,意外迭生的岁月里,美国拥有史无前例的繁荣。
My fate was otherwise determined; the busy devil that so industriously drew me in had too fast hold of me to let me go back . 我的命运却注定不是这样;那个拉我走进罪恶之途的殷勤的魔鬼把我抓得太紧,绝不让我回去。
The long-forgotten childhood devotion returned now, a faith that demanded no proof, an awe of god, a sense of remorse over one's transgressions . 早已忘掉的童年的虔诚现在回来了,这是一种不要求印证的信仰,一种对上帝的敬畏,一种对误入岐途的悔恨。
Since hawthorne treats them as examples of error, their diabolism is often unconvincing; nor is it possible to take very seriously such objectives as a great carbuncle . 由于霍桑描写这些人物是误入岐途,他们的邪恶往往难以置信,而且你对大红玉之类的目标,也不能过于认真。
The have always been pioneers in travelling far away 他们总是远途旅行的先行者。
Luo shi - tu , wang yan - ling , luo fei - lu and sun hong - liang 罗诗途王艳玲罗飞路孙宏亮
The path to environmental impact assessment in hong kong 迈向本港环境影响评估之途