Rahm says in an oddly unemotional way, "get out of here this instant, if you want to live. " 拉姆用一种冷静得出奇的神情说,“马上离开这儿,要是你想活命的话。”
This novel difficulty gave a piquancy to the state of affairs that rather increased her interest in the young man . 这一新奇的挫折反而刺激了她,加深了她对年轻人的爱意。
She is the daughter of a heathen old man named betteredge-long, too long, tolerated in my aunt's family . 她是一个名叫贝特里奇的缺德老头的女儿--我表婶家对这号人太放任了,实在太放任了。
As he studied the strangely rough-hewn countenance a sense of the great worth and dignity of the man came over him . 他一面研究这副粗鲁得出奇的面貌,一面感觉到这个人的伟大的价值和尊严。
His master now had time to follow and to see that bunchie's new friend was a tall girl in a black dress . 他的主人趁这当儿跟了过去,这才发现本奇的新朋友是一位身材修长的少女,穿着一身青色的衣服。
He must try to make welch like him, and one way of doing that was, he supposed, to be present and conscious while welch talked about concerts . 他必须想方设法博得威尔奇的好感。他认为,博得威尔奇的好感的一个行之有效的办法是当威尔奇谈音乐会的时候,他要在场,并且洗耳恭听。
Mieke ' s tour group goes to the vatican tomorrow , 梅奇的那个旅游团明天会到梵蒂冈
Oh , my god ! david starsky , taking it over the line 哦,上帝!斯塔奇的最后一招
Can a ping pong ball change your life 一颗平平无奇的乒乓球,能否改变人的一生?
On the critique of lukacs ' theory of materialization 论卢卡奇的物化理论的批判性