13 i still had no peace of mind , because i did not find my brother titus there . so i said good - by to them and went on to macedonia 13那时,因为没有遇见兄弟提多,我心里不安,便辞别那里的人往马其顿去了。
I had no rest in my spirit , because i found not titus my brother : but taking my leave of them , i went from thence into macedonia 林后2 : 13那时因为没有遇见兄弟提多、我心里不安、便辞别那里的人往马其顿去了。
My cosmopolite made a large adieu and left me , for he thought he saw some one through the chatter and smoke whom he knew 我的世界公民作了个夸张的辞别,离开了我,因为他越过闲谈、透过烟雾看见某个熟悉的人。
2 cor . 2 : 13 i had no rest in my spirit , for i did not find titus my brother ; but taking leave of them , i went forth into macedonia 林后二13那时没有找到我的弟兄提多,我灵里不安,便辞别那里的人,往马其顿去了。
Having won twenty guineas at whist , and taken leave of his friends , phileas fogg , at twenty - five minutes past seven , left the reform club 七点二十五分,他辞别了那些高贵的会友,离开了改良俱乐部。七点五十分,他推开了自家的大门,回到家里。
I said good - bye to mother and the cove where i had lived since i was born , and the dear old admiral benbow - since he was repainted , no longer quite so dear 我辞别了母亲和自我出生以来一直居住的小海湾,还有亲爱的老“本葆海军上将”旅店自从它被重新油漆过,不再那样亲切了。
And paul , after waiting some days , went away from the brothers and went by ship to syria , priscilla and aquila being with him ; and he had had his hair cut off in cenchrea , for he had taken an oath 保罗又住了多日、就辞别了弟兄、坐船往叙利亚去、百基拉、亚居拉和他同去他因为许过愿、就在坚革哩剪了头发。
And paul after this tarried there yet a good while , and then took his leave of the brethren , and sailed thence into syria , and with him priscilla and aquila ; having shorn his head in cenchrea : for he had a vow 徒18 : 18保罗又住了多日、就辞别了弟兄、坐船往叙利亚去、百基拉、亚居拉和他同去他因为许过愿、就在坚革哩剪了头发。
Wells strange season with houston ended in early april when he left a message with athletic trainer keith jones , informing jones that he felt as though he was " disrupting team chemistry " and that he would not be with the rockets for their road trip 邦齐在休城的荒诞赛季以四月初他的辞别而告终,他当时给训练师基思留言说他觉得自己“破坏了球队的化学反应” ,将不会随队征战客场。