3 . the buildings department has a statutory role to enforce the buildings ordinance in order to ensure the safety and hygiene of buildings 3 .屋宇署的法定职能是执行建筑物条例,以确保楼宇的安全及生状况。
The buildings department appointed a consultant in august to carry out a comprehensive review of the buildings ordinance and its regulations 屋宇署已于八月委聘顾问,就《建筑物条例》及其附属规例进行全面检讨。
The buildings department ( bd ) has a statutory role to enforce the buildings ordinance in order to ensure the safety and hygiene of buildings 屋宇署的法定职能是执行《建筑物条例》 ,以确保楼宇的安全及?生状况。
The task force sees a need to rationalise and modernise the buildings ordinance for more effective enforcement and more efficient operations 专责小组认为有需要理顺和更新《建筑物条例》 ,使执法更为有效,运作更有效率。
The government has proposed to revise the fee for providing a certified copy of a document under the buildings ordinance from 190 to 45 政府建议调整根据建筑物条例发出的核证文件副本的费用,由一百九十元下调至四十五元。
Regulation 19 of the buildings ordinance was revised to the effect that new private housing must be equipped with toilet flushing facilities 政府正式通过修改建筑物条例第19条,规定新落成的私人楼宇必须设有冲水式排污统。
Since some of the plans cannot fully meet the requirements of the buildings ordinance , the tenant has to amend the plans for re - submission 但由于部分图则未能完全符合《建筑物条例》的规定,承租人须加以修改,再行呈交。
Currently , the plot ratio and site coverage restrictions on domestic use under the buildings ordinance are more stringent than those on non - domestic uses 现时,在《建筑物条例》下,住宅用途之地积比率及覆盖率的限制,比非住宅用途的更为严谨。