Or how say to your brother , allow me to take the splinter out of your eye , while the beam is in your own eye 你自己眼中有梁木,怎能对你弟兄说:容我去掉你眼中的刺呢?
You come to love not by finding a perfect person , but by seeing an imperfect me perfectly 你踏入爱情不是为了寻找一个完美的人,而是为了寻找一个不完美的我在你眼中的完美
" or how can you say to your brother , ' let me take the speck out of your eye , ' and behold , the log is in your own eye 太7 : 4你自己眼中有梁木、怎能对你弟兄说、容我去掉你眼中的剌呢。
Or how sayest thou to thy brother : let me cast the mote out of thy eye ; and behold a beam is in thy own eye 5假善人哪!先从你眼中取出大梁,然后你才看得清楚,取出你兄弟眼中的木屑。
And as if this were not enough in your sight , o sovereign lord , you have also spoken about the future of the house of your servant 19主耶和华阿、这在你眼中还看为小、又应许你仆人的家至于久远。
Mt . 7 : 4 or how can you say to your brother , let me remove the splinter from your eye , and behold , the beam is in your eye 太七4或者,你怎能对你弟兄说,让我去掉你眼中的刺,而你自己眼中竟有梁木?
Thou hypocrite , cast out first the beam in thy own eye , and then shalt thou see to cast out the mote out of thy brother ' s eye 5假善人哪!先从你眼中取出大梁,然后你才看得清楚,取出你兄弟眼中的木屑。
" and yet this was insignificant in your eyes , o lord god , for you have spoken also of the house of your servant concerning the distant future 撒下7 : 19主耶和华阿、这在你眼中还看为小、又应许你仆人的家至于久远。
How can you say to your brother , brother , let me remove the splinter which is in your eye , you yourself not seeing the beam which is in your eye 42你看不见自己眼中的梁木,怎能对你弟兄说,弟兄,让我去掉你眼中的刺?
Mt . 7 : 5 hypocrite , first remove the beam from your eye , and then you will see clearly to remove the splinter from your brother ' s eye 太七5你这假冒为善的人,先从你眼中去掉梁木,然后你才看得清楚,从你弟兄眼中去掉刺。