The shovelfuls of loam, black as et, brought there by the river when it was as wide as the whole valley, were an essence of soils, pounded champaigns of the past, steeped, refined, and subtilized to extraordinary richness, out of which came all the fertility of the mead, and of the cattle grazing there 一铲一铲的黑土,像墨玉一样漆黑,是在河流还同山谷一样宽阔时被冲到这儿的,它们是土壤的精华,是过去被打碎的原野经过浸泡提炼,才变得特别肥沃,从这种土壤里又长出丰茂的牧草,喂养那儿的牛群。
He was a visiting professor in the department of computer science and engineering at the university of minnesota, minneapolis, u . s . a . he was also a guest professor at university of dortmund, germany, and a visiting senior computer system engineer in the center for supercomputing research and development at the university of illinois at urbana-champaign 他是美国明尼苏达州立大学计算机科学与工程系的访问教授。他也同样是德国多特蒙德大学的客座教授,以及伊利诺大学香槟校区超级电脑研究与发展中心的资深电脑系统工程师。
She holds a bs from the university of illinois, urbana-champaign, and a ms degree from stanford university, both in computer science . she has written an ibm redbook on veritas foundation suite software on aix and several whitepapers including a solaris to aix migration whitepaper and an article on using the gnu c c compiler on aix . you can reach anita at 她撰写了一本关于aix上的veritasfoundationsuite软件的ibm红皮书;还撰写了若干本白皮书,有一本的内容是从solaris到aix的迁移,还撰写了一篇有关如何在aix上使用gnuc/c++编译器的文章。