I began to regret the terms of my letter ; i should have remained totally silent , since this would doubtless have made her uneasy , and spurred her to make a move ; for , seeing that i had not kept our appointment the previous day , she would have asked the reason for my absence and only then should i have given it . in this way , she would have had no alternative but to establish her innocence , and i wanted her to establish her innocence 于是,我对那封信里的措辞感到后悔了,我本来应该完全保持缄默,这样她可能会感到不安而有所行动因为她看到我没有去赴上一天讲好的约会就会问我失约的原因,只有在这时候我才能把原因告诉她这样一来,她除了为自己辩解以外,没有其他的办法。