繁體版 English Hindi日本語DefinitionFrancaisIndonesia한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

charterer

"charterer"的翻译和解释

例句与用法

  • Article 92 a voyage charter party is a charter party under which the shipowner charters out and the charterer charters in the whole or part of the ship ' s space for the carriage by sea of the intended goods from one port to another and the charterer pays the agreed amount of freight
    第九十二条航次租船合同,是指船舶出租人向承租人提供船舶或者船舶的部分舱位,装运约定的货物,从一港运至另一港,由承租人支付约定运费的合。
  • The conclusion of this paper is as following : 1 . the time of warrantee description of vessel is the time when the charter is concluded . the factors of the charterer ' s employment of vessel and bunker quality should be taken into account in charterer ' s speed claim
    通过对nype46和nype93格式中上述五个条款的比较研究,可以得出以下结论: 1 、保证船舶详述准确性的时间是订立租约的当时,船速索赔应该和承租人对船舶的使用、燃油质量等因素综合起来考虑(第一章) 。
  • 2 shipowner means the owner of the ship or another organization or person , such as the manager , agent or bareboat charterer , who has assumed the responsibility for the operation of the ship from the owner and who , on assuming such responsibility , has agreed to take over the duties and responsibilities imposed on shipowners in accordance with this convention , regardless of whether any other organizations or persons fulfil certain of the duties or responsibilities on behalf of the shipowner
    2 “船东”系指船舶所有人或从船舶所有人那里承担了船舶经营责任并在承担这种责任时已同意接受船东根据本公约所承担的职责和责任的另一组织或个人,如管理人、代理或光船承租人,无论是否有其它组织或个人代表船东履行了某些职责或责任。
  • Chapter 4 analyzes the relation of off - hire clause and employment and indemnity clause . unless the master can demonstrate the enough evidence to show it will danger the ship and crew according to the order of the charterer , he must act under the orders and directions of the charterer as regards employment and agency . if not , the delay from the master ' s decision would lead to off hire
    第四章主要结合案例分析停租条款与雇佣赔偿条款的关系,在除非船长能够举出足够的证据表明如果遵守租船人的航行指令会危及船舶和l或船员的安全,他必须依据雇佣赔偿条款遵守租船人的指令,否则就成立停租,船东就会对因此而产生的延迟损失赔偿。
  • The charter cannot defend himself on no fault or breach . the off - hire clause , being the nature of an exception , should be construed narrowly against the charter , since it is included for his sole benefit . if there is a doubt as to what the words mean , then those words must be read in favor of the owners because the charterer is attempting to cut down the owner ' s right to hire
    停租条款是不论过失或违约条款( nofaultprovision ) ,即无论是谁的过错,只要出现合同中列明的停租事项,承租人即可主张停租条款所赋予的权利,停止支付相应的租金,出租人不得以其履约中没有过失作为其抗辩的理由。
  • 1 shipowner means the owner of the ship or another organization or person , such as the manager , agent or bareboat charterer , who has assumed the responsibility for the operation of the ship from the owner and who , on assuming such responsibility , has agreed to take over the duties and responsibilities imposed on shipowners in accordance with this convention , regardless of whether any other organizations or persons fulfil certain of the duties or responsibilities on behalf of the shipowner
    1 “船东”系指船舶所有人或从船舶所有人那里承担了船舶经营责任并在承担这种责任时已同意接受船东根据本公约所承担的职责和责任的另一组织或个人,如管理人、代理或光船承租人,无论是否有其它组织或个人代表船东履行了某些职责或责任。
  • As an allocation of risk , distinct from the damage breach , the charterer has no duty to act reasonably in order to mitigate its loss and to credit any savings in cost . chapter 2 expatiates on the construction of the off - hire clause and sorts into 2 kinds - net loss of time clause and period clause , according to the test of resumption of hire
    停租条款,作为一种除外条款( beinginthenatureofanexception ) ,按照英美普通法的观点,如果解释起来有争议,应作不利于租家的解释,因为该条款是针对其纯获利益。
  • Among these charter - party terms arbitration clause is the emphasis of explanation , because arbitration clause is the way that settles the dispute between shipowner and charterer agreed by owner and charterer in the charter - party , and that arbitration clause could be incorporated into the bill of lading or not is the important factor settling the dispute between the carrier and the holder of the bill of lading
    其中将仲裁条款作为阐述的重点,因为仲裁条款本身是租约双方在租约中约定解决双方产生的纠纷的方式,因而仲裁条款能否并入提单,对解决承运人与提单持有人之间产生的纠纷也有很重要的作用。
  • Article 93 a voyage charter party shall mainly contain , interalia , name of the shipowner , name of the charterer , name and nationality of the ship , its bale or grain capacity , description of the goods to be loaded , port of loading , port of destination , laydays , time for loading and discharge , payment of freight , demurrage , dispatch and other relevant matters
    第九十三条航次租船合同的内容,主要包括出租人和承租人的名称、船名、船籍、载货重量、容积、货名、装货港和目的港、受载期限、装卸期限、运、滞期费、速遣费以及其他有关事项。
  • 更多例句:  1  2  3  4
用"charterer"造句  
英语→汉语 汉语→英语