It seemed that both his audacity and his respect were lost upon miss daisy miller . 无论他是唐突无礼,还是彬彬有礼,戴西米勒小姐都没有注意到。
He discovered that with miss daisy millar there was no great need of walking on tiptoe . 他发现,同黛丝密勒小姐在一起,是无需战战兢兢怀着鬼胎的。
Winterbourne was almost grateful for having found the formula that applied to miss daisy miller . 温特伯恩觉得这个结论符合戴西米勒小姐,不由感到庆幸。
Winterbourne perceived daisy strolling the great church in company with the inevitable giovanelli . 温特伯恩发现戴西正和那个与她形影不离的乔瓦耐里在教堂外面散步。
Daisy had been a very different sort of person--cooler, more regular, a conventional jewish woman . 戴西可能和她很不一样了,她是个比较冷静,比较规矩的旧式犹太女子。
She was very dainty but daisy suckley was plain and looked like an old-fashioned school teacher . 她非常讲究服饰打扮,戴丝萨克则朴素无华,看上去象个旧式学校的老师。
Daisy ponner excitedly told hackmeister to send the doctor quick because the president had "taken ill" . 戴丝邦纳心急火燎地告诉哈克迈斯特赶快叫医生来,因为总统“生病了”。
Daisy and her mamma have not yet risen to that stage at which the idea of catching a count or marchese begins . 戴西和她母亲并没有达到这样一种水平,竟会想要去攀附一位伯爵或是候爵。
His life, for all its grotesque external clutter, is dedicated to the recovery and renewal of an early love affair with daisy . 不管外在生活多么离奇古怪,他的人生只有一个目标,即重续和苔西的一段旧情。
Daisy took her face in her hands as if feeling its lovely shape, and her eyes moved gradually out into the velvet dusk . 黛西用双手捧着脸,仿佛在抚摸着自己那美丽的面庞。她的目光渐渐地投向那天鹅绒般的暮霭。