After this it came about that he loved a woman in the valley of sorek , whose name was delilah 士16 : 4后来参孙在梭烈谷喜爱一个妇人、名叫大利拉。
And it came to pass afterward , that he loved a woman in the valley of sorek , whose name was delilah 士16 : 4后来参孙在梭烈谷喜爱一个妇人、名叫大利拉。
So delilah took new ropes and bound him with them ; and she said to him , the philistines are upon you , samson 12大利拉就用新绳捆绑他,对他说,参孙哪,非利士人拿你来了!
Delilah therefore took new ropes , and bound him therewith , and said unto him , the philistines be upon thee , samson 12大利拉就用新绳捆绑他,对他说:参孙哪,非利士人拿你来了!
So delilah said to samson , " tell me the secret of your great strength and how you can be tied up and subdued . 6大利拉对参孙说、求你告诉我、你因何有这麽大的力气、当用何法捆绑克制你。
Then delilah said to samson , " you have made a fool of me ; you lied to me . come now , tell me how you can be tied . 10大利拉对参孙说、你欺哄我、向我说谎言现在求你告诉我当用何法捆绑你。
Then delilah said to samson , until now you have mocked me and told me lies ; tell me how you can be bound 13大利拉对参孙说,你到如今还是欺哄我,向我说谎;你告诉我,当用何法才能捆绑你。
Then delilah said to samson , you have just mocked me and told me lies ; now tell me please , how can you be bound 10大利拉对参孙说,你欺哄我,向我说谎;现在求你告诉我,当用何法才能捆绑你。
Delilah , i can promise you that by the time we get through the world will never ever be the same , and you ' re to blame 黛丽拉,我向你发誓。只要我们坚持到底,世界将再不一样,而这皆归因于你。
So delilah said to samson , " please tell me where your great strength is and how you may be bound to afflict you . 士16 : 6大利拉对参孙说、求你告诉我、你因何有这麽大的力气、当用何法捆绑克制你。