繁體版 English Hindi日本語DefinitionFrancaisIndonesia한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

interminable

"interminable"的翻译和解释

例句与用法

  • Certainly we can dialogue together on things other than the verification of my presence , but my point is , dare to indulge in the interminable , silly , apparently irrelevant and meaningless practice of staying in touch with me constantly
    当然除了确认我的临在之外,我们也可聊点别的事情,我所强调的只不过是:你得敢放心进入这冗长无味、荒谬可笑,且表面看来不相干又没什么意义的练习里,练习时时与我联系。
  • Seated with folded arms in a corner of the carriage , he continued to ponder over the singular history he had so lately listened to , and to ask himself an interminable number of questions touching its various circumstances without , however , arriving at a satisfactory reply to any of them
    他交叉着两臂靠在马车的一个角落里,揣摩着刚才所听到的那一篇奇闻,他想出了无数有关的问题来自问,但没有一个问题能得到满意的答复。
  • Pit nicolas is luxemburg s best known ceramic artist . ever since his major 1990 exhibition at the hetjens museum in dusseldorf , his delicately composed architectural volumes , with their interminable walls and occasional tiny apertures , have been distilling their chilling kafkaesque atmosphere across the galleries and museums of europe , the us and japan
    皮特尼古拉斯是卢森堡最知名的陶瓷艺术家,自从他于1990年在杜塞尔多夫埃特让博物馆举办第一次大型展览以来,无论是在欧洲,还是美国和日本的美术馆和博物馆里,他都能用一道道绵延冗长的墙和零星点缀的狭缝精心构筑空间,凝练地营造出令人抑郁的卡夫式氛围。
  • Another reproduced the most singular combinations with a spinning - top ; in his hands the revolving tops seemed to be animated with a life of their own in their interminable whirling ; they ran over pipe - stems , the edges of sabres , wires , and even hairs stretched across the stage ; they turned around on the edges of large glasses , crossed bamboo ladders , dispersed into all the corners , and produced strange musical effects by the combination of their various pitches of tone . the jugglers tossed them in the air , threw them like shuttlecocks with wooden battledores , and yet they kept on spinning ; they put them into their pockets , and took them out still whirling as before
    还有一个耍弹簧地陀螺的演员,他使那些地陀螺滴溜溜转起来配合得极其巧妙,看了简直叫人难以置信,这些嗡嗡作响的陀螺在他的操纵下,活象是一些旋转不停的有生命的小动物,它们能在烟斗杆上,军刀刀口上,以及在那些拉在舞台上的头发一样细的钢丝上旋转着跑个不停,它们能围着几个大水晶瓶打圈转,它们能爬竹梯,能四面八方到处跑,同时发出各种不同的响声。
  • The echoing chamber of his soul was a narrow room , a conning tower , whence were directed his arm and shoulder muscles , his ten nimble fingers , and the swift - moving iron along its steaming path in broad , sweeping strokes , just so many strokes and no more , just so far with each stroke and not a fraction of an inch farther , rushing along interminable sleeves , sides , backs , and tails , and tossing the finished shirts , without rumpling , upon the receiving frame
    他灵魂的回音室狭小得如一座锥形的塔,指挥着他的胳膊和肩肌十个灵巧的指头和熨斗,沿着雾气腾腾的道路迅跑,做大刀阔斧的挥动。挥动的次数不多不少,而且恰到好处,决不过火,只沿着无穷无尽的两袖两腰后背后摆急跑,然后把熨烫完的衬衫甩到承接架上,还不让它打皱。
  • There passepartout beheld beautiful fir and cedar groves , sacred gates of a singular architecture , bridges half hid in the midst of bamboos and reeds , temples shaded by immense cedar - trees , holy retreats where were sheltered buddhist priests and sectaries of confucius , and interminable streets , where a perfect harvest of rose - tinted and red - cheeked children , who looked as if they had been cut out of japanese screens , and who were playing in the midst of short - legged poodles and yellowish cats , might have been gathered
    在辨天区还可以看到几条一眼望不到头的长街,街上到处可以碰到成群的孩子,和几只长毛短腿的狮子狗以及一些懒洋洋的,但却十分讨人喜欢的淡黄色的无尾小猫在一起逗着玩。这些孩子一个个都是面色红润,两颊象熟透了的小苹果,看起来真象是从那些日本屏风上挖下来的俊娃娃。
  • Then , if your view ran along the bank , from east to west , from the tournelle to the tour de nesle , there was a long cordon of houses , with carved beams , stained - glass windows , each story projecting over that beneath it , an interminable zigzag of bourgeois gables , frequently interrupted by the mouth of a street , and from time to time also by the front or angle of a huge stone mansion , planted at its ease , with courts and gardens , wings and detached buildings , amid this populace of crowded and narrow houses , like a grand gentleman among a throng of rustics
    如果再纵目从东向西,从小塔向纳勒塔远望,只见长长一带房舍,雕梁画栋,彩色玻璃窗户,层层叠叠,突出在石路上方;还可以看见一派市民房舍的山墙,曲曲折折,望也望不到尽头,时常被一道街口所切断,也不时被一幢石墙大楼的正面或侧面所切割;大楼四平八稳,连同庭院和花园,厢房和主体,夹在那彼此紧挨着的狭窄民舍当中,犹如一个领主老爷夹在一大堆平民百姓中间。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"interminable"造句  
英语→汉语 汉语→英语