We are sorry that our order led to misunderstandings and thus caused delay in delivery . in the future we will fill out the order form more legibly 很遗憾,我方订单引起误会,导致交货延误。今后我方在下订单时会填写清楚。
These entries and notations shall be made within twenty - four ( 24 ) hours after the catch was made and shall be written legibly in ink or ballpen 条目和注释应当在捕鱼后二十四( 24 )小时以内进行录入,并且应当以钢笔或圆珠笔清晰地书写。
The food and drugs ( composition and labelling ) regulations stipulate that prepackaged food shall be legibly marked or labelled with a list of ingredients (二)按照食物及药物(成分组合及标签)规例的规定,预先包装食物须加上可阅的标记或标签,用以表列食物的配料。
This application will not be processed unless it is fully completed and all instructions are strictly observed . please type , print , or write legibly with black / blue ball pen 申请人必须用黑色或蓝色原子笔及以正楷清楚填写各项资料,如有遗漏或不依指示填写者,概不受理。
The prepackaged food should be legibly labelled with the full name and full address of the manufacturer or packer , or otherwise in accordance with the requirements as stipulated in the regulations 须在标签上清晰列明制造商或包装商的全名及其全址,或符合规例内所订明的规定。
The " title page " means , for a printed book , the title page itself , plus such following pages as are needed to hold , legibly , the material this license requires to appear in the title page 扉页) ”是指刊印成册的书的扉页本身及附加下列有必要明显地保留的页面:本许可证要求在扉页出现的材料。
If special conditions are required for storage to retain the quality or special instructions are needed for the use of prepackaged food , a statement should be legibly marked on the label 如该预先包装食物须以特别方法贮存以保存其品质,或使用时须遵从特别指示,须在标签上清晰陈述该等方法或指示。
They are to bear the trademark of the manufacturer legibly stamped or cast on the exterior of the valve , as well as the pressure rating class for which the manufacturer guarantees the valve will meet the requirements of the standards 阀门的外壳必须依法刻上或铸上制造商的商标,压力等级,制造商必须保证这些阀门满足有关标准的要求。
If the required texts for either cover are too voluminous to fit legibly , you should put the first ones listed ( as many as fit reasonably ) on the actual cover , and continue the rest onto adjacent pages 如果封面或封底必要的文字太多而导致看起来不清晰明了,那么你可以把优先的条目(尽量适合地)列在封面或封底,剩下的那些接在邻近的页面里。
If the required texts for either cover are too voluminous to fit legibly , you should put the first ones listed ( as many as fit reasonably ) on the actual cover , and continue the rest onto adjacent pages 如果对于任一个封面所需要的文字,数量过于庞大以至于不能符合易读的原则,你应该在实际的封面上将最前面的列出(所能符合易读原则的最大量) ,然后将剩下的接续在相邻的页面。