London mayor ken livingstone said : " i am very pleased that li yuchun is able to join london in launching the largest ever celebration of chinese culture to have been held in the city 伦敦市长利文斯敦说: “李宇春能来伦敦参加这次盛况空前的中国文化庆典活动,我感到十分的高兴。
But things didn ' t stop in beijing . livingstone ' s trip also took him to shanghai , where he signed an agreement with shanghai mayor han zheng to promote ties between their cities 但是北京并不是利文斯通之行的终点站,他还去了上海,并和上海市长韩正签署了一项协议,以加强两座城市之间的联系。
Pigeon lovers are set to take london mayor ken livingstone to court to force him to let them continue feeding the birds he calls " flying rats " in the capital ' s trafalgar square 爱鸽人士准备将伦敦市长李文斯顿告上法庭,以迫使他允许他们继续在首都特拉法加广场上喂食这些他称为飞天老鼠的鸟儿。
The group says livingstone has broken an agreement to allow them to feed the birds as part of a plan to eradicate them by a gradual reduction in feeding and to donate 3 , 000 pounds for the bird food 该团体说李文斯顿破坏一项允许他们喂鸟的协议,而这份协议乃是一项以逐步减少喂食方式根除?们与捐赠3 , 000英镑买鸟饲料的计画的一部份。
The event , announced by the mayor of london ken livingstone , was set up to remember all of those who died in the attacks and to show london s defiance of those who try to change the character of the city through terror 其目的既是为了纪念在恐怖袭击中遇难的人,同时还希望通过这次音乐会向那些妄想通过恐怖袭击来改变这座城市的人表示伦敦的蔑视。
Still , only 2 % of londoners cycle to work , compared with 20 % in copenhagen and 28 % in amsterdam . london mayor ken livingstone , a bicycle enthusiast , wants to increase cycling 80 % by 2010 但是,仍然只有2 %的伦敦人每天骑车上下班,这个数字在哥本哈根是20 % ,在阿姆斯特丹是28 % 。伦敦市长肯?里温斯通也是一名自行车运动的爱好者,他希望到2010年骑自行车的比率可以增加80 % 。
London mayor ken livingstone unveiled the london experience an exhibition offering chinese visitors a taste of the citys diverse range of attractions , world - class educational and business opportunities on april 10 at the millennium monument in chinas capital city 伦敦市市长肯利文斯通先生4月10日晚8点,在北京中华世纪坛为大型伦敦风情展览- - “体验伦敦”揭开了序幕。
Mayor ken livingstone added : " later this year i will be visiting both beijing and shanghai with a delegation of representatives from london business . i will be opening london offices in both cities to promote links between london and china 利文斯敦市长补充说: “今年下半年,我将与伦敦商界代表团一起访问北京和上海,并将在这两个城市设立伦敦办事处以加强伦敦和中国之间的联系。
Livingstone , who famously branded pigeons " rats with wings " , banned feeding the birds on the famous central london square in november 2003 and dispatched two harris hawks as a deterrent , prompting protests from animal rights campaigners around the world 李文斯顿的名言之一就是曾把鸽子冠以有翅膀的老鼠恶名,他在2003年11月下令禁止民众在伦敦市中心这座著名的广场上喂食鸽子,更派出两只哈里斯猎鹰负责吓跑鸽群,引发全球动物权益倡议人士的抗议。