The japanese economy offers little hope of respite in the near term and trouble is brewing in latin america 短期内日本经济仍然复苏无望,拉丁美洲方面随时可能出现问题。
But when pharaoh saw that there was respite , he hardened his heart , and hearkened not unto them ; as the lord had said 但法老见灾祸松缓,就硬着心,不肯听他们,正如耶和华所说的。
But when pharaoh saw that there was respite , he hardened his heart and did not listen to them , just as jehovah had said 15但法老见灾祸松缓,就硬着心,不听他们,正如耶和华所说的。
By contrast , the work longing brings the viewer a moment of respite and relief from the pressures of the physical world 观看思念彼岸,则会令人感到舒缓,进而可以从现实的压抑中超脱出来。
Day respite service day respite service will be provided so that carers can take a break and relieve their stress 提供短暂之长者日间照顾服务,让护老者有休息机会,以减轻其在护老工作上之压力。
The train journey is a respite in between leaving and arriving that allows strangers a chance to talk to each other 火车上的旅途是出发与到达之间的一个缓冲阶段,使陌生人之间有了彼此相谈的机会。
Away from the sight of thy face my heart knows no rest nor respite , and my work becomes an endless toil in a shoreless sea of toil 远离了你,我的心便不懂休息,而工作也变成无边苦海中的无尽劳役。
Jealousy had got hold of him : she stung him ; but the sting was salutary : it gave him respite from the gnawing fang of melancholy 妒嫉已经攫住了他,刺痛着他。这是有益于身心的,让他暂时免受忧郁的咬啮。
After the air stream reverses course in the spring and summer , reciprocal winds could be counted on to bring some respite from the winter haze 在春夏两季气流扭转方向后,或许可以指望反向的风缓解冬季的阴霾。
Away from the sight of thy face my heart knows no rest nor respite , and my work becomes an endless toil in a shoreless sae of toil 当你不在我身边,我的习既不知如何休息,也不懂得怎样小憩,工作变成了无边苦海中的劳役