For demas hath forsaken me , having loved this present world , and is departed unto thessalonica ; crescens to galatia , titus unto dalmatia 10因为底马贪爱现今的世界,就离弃我往帖撒罗尼迦去了。革勒士往加拉太去。提多往挞马太去。
But when the jews of thessalonica had news that paul was preaching the word at beroea , they came there , troubling the people and working them up 但帖撒罗尼迦的犹太人、知道保罗又在庇哩亚传神的道、也就往那里去、耸动搅扰众人。
But when the jews of thessalonica had knowledge that the word of god was preached of paul at berea , they came thither also , and stirred up the people 13但帖撒罗尼迦的犹太人,知道保罗又在庇哩亚传神的道,也就往那里去,耸动搅扰众人。
2 tim . 4 : 10 for demas has abandoned me , having loved the present age , and has gone to thessalonica ; crescens to galatia ; titus to dalmatia 提后四10因为底马爱了现今的世代,就离弃我往帖撒罗尼迦去了;革勒士往加拉太去,提多往挞马太去。
But when the jews from thessalonica found out that the word of god had been announced by paul in berea also , they came there as well , agitating and stirring up the crowds 13但帖撒罗尼迦的犹太人,知道保罗又在庇哩亚宣传神的话,也就往那里去,耸动扰乱群众。
But when the jews of thessalonica found out that the word of god had been proclaimed by paul in berea also , they came there as well , agitating and stirring up the crowds 徒17 : 13但帖撒罗尼迦的犹太人、知道保罗又庇哩亚传神的道、也就往那里去、耸动搅扰众人。
Now these were more noble than the jews of thessalonica , for they gave serious attention to the word , searching in the holy writings every day , to see if these things were so 这地方的人、贤于帖撒罗尼迦的人、甘心领受这道、天天考查圣经、要晓得这道是与不是。
These were more noble than those in thessalonica , in that they received the word with all readiness of mind , and searched the scriptures daily , whether those things were so 11这地方的人,贤于帖撒罗尼迦的人,甘心领受这道,天天考查圣经,要晓得这道,是与不是。
[ bbe ] now these were more noble than the jews of thessalonica , for they gave serious attention to the word , searching in the holy writings every day , to see if these things were so 这地方的人、贤于帖撒罗尼迦的人、甘心领受这道、天天考查圣经、要晓得这道是与不是。
Now these were more noble - minded than those in thessalonica , for they received the word with great eagerness , examining the scriptures daily to see whether these things were so 徒17 : 11这地方的人、贤于帖撒罗尼迦的人、甘心领受这道、天天考查圣经、要晓得这道是与不是。