A very large crowd of people assembled in jerusalem to celebrate the feast of unleavened bread in the second month 13二月,有许多人在耶路撒冷聚集,成为大会,要守除酵节。
Moses led the jews to the red sea where they made unleavened bread which is bread without any ingredients 摩西带领犹太人到红海并在那里做无酵面包,一种没有任何原料的面包。
For six days eat unleavened bread and on the seventh day hold an assembly to the lord your god and do no work 8你要吃无酵饼六日、第七日要向耶和华你的神守严肃会、不可作工。
" celebrate the feast of unleavened bread ; for seven days eat bread made without yeast , as i commanded you 15你要守除酵节,照我所吩咐你的,在亚笔月内所定的日期,吃无酵饼七天。
They shall eat the flesh that same night , roasted with fire , and they shall eat it with unleavened bread and bitter herbs 出12 : 8当夜要吃羊羔的肉、用火烤了、与无酵饼和苦菜同吃。
And because he saw it pleased the jews , he proceeded further to take peter also . ( then were the days of unleavened bread 3他见犹太人喜欢这事,又去捉拿彼得。那时正是除酵的日子。
" celebrate the feast of unleavened bread , because it was on this very day that i brought your divisions out of egypt 17你们要守无酵节,因为我正当这日把你们的军队从埃及地领出来。
Moses led the hebrews to the red sea , where they made unleavened bread , which is bread without any ingredients 摩西带希伯来人到红海,他们在那里做了无酵饼,就是没有任何原料的饼。
Seven days you shall eat unleavened bread , and on the seventh day there shall be a feast to jehovah 7这七日之久,要吃无酵饼;在你那里不可见有酵的物,在你四境之内也不可见发酵物。
And all the children of israel who were present kept the passover and the feast of unleavened bread at that time for seven days 当时在耶路撒冷的以色列人守逾越节、又守除酵节七日。