As to monsieur le comte , it was all a great pity , so sad had been his sufferings since madame s departure . he had been like a soul in pain - you might have met him wherever madame was likely to be found 说到伯爵先生,他真可怜,自从太太走后,他痛苦万状,像是一个受苦受难的人,凡是太太可能到的地方,他都去过了。
What he means to do , i am sure i know not ; but his excessive distress will not allow him to pursue any measure in the best and safest way , and colonel forster is obliged to be at brighton again to - morrow evening 他的具体打算我无从知道,可是看他那么痛苦万状,就知道他办起事来决不会十分稳妥,而弗斯脱上校明天晚上就得回白利屯。
Valentine could not reply ; the voice which indicated the real presence of a being in the room , alarmed her so much that she feared to utter a syllable ; still the expression of her eyes seemed to inquire , " if your intentions are pure , why are you here ? 这种声音证明向她说话的是个实实在在的人,她惊惶万状,一个字都讲不出来她眼睛里的表情似乎在问, “既然你是光明磊落的,现在怎么会在这儿呢? ”
Had his first appearance , or his resemblance to the picture they had just been examining , been insufficient to assure the other two that they now saw mr . darcy , the gardener s expression of surprise on beholding his master must immediately have told it 再说舅父母,他们即使一见了他还认不出是他,或是明明看出他和刚才那幅画像有相似的地方,却还看不出他就是达西先生,至少看看那个园丁眼见主人归来而惊奇万状的神气,也应该立刻明白了。