繁體版 English FrancaisViệt
登录 注册

书信的

"书信的"的翻译和解释

例句与用法

  • Memos are different from letters : ( 1 ) it is read only by colleagues and leaders inside a corporation . ( 2 ) the stationery carries the name of a corporation , no address . ( 3 ) close without compliments
    便笺与正式书信的区别在于: ( 1 )它主要只由公司内部的同事或领导阅读。 ( 2 )信纸上印有公司的名称,但无地址。 ( 3 )信的结尾没有结尾敬语。
  • During the process of letter writing , besides the correctness of the spelling , punctuation , and grammar , the addresser should also pay attention to the precision of the examples , data , etc , which to some extent are required to be reliable
    在写英文书信的时候,写信人除了应该避免拼写、标点和语法等基本的错误外,其所使用的各种例证、数据等也应该准确无误。
  • The circumstances amid which he had left tess were such that though , while on the south of the equator and just in receipt of her loving epistle , it had seemed the easiest thing in the world to rush back into her arms the moment he chose to forgive her , now that he had arrived it was not so easy as it had seemed
    目前的情形是,当他还在赤道的南面和刚收到苔丝写给他的那封情意深长的书信的时候,他觉得他什么时候只要肯原谅她,他什么时候就可以回到她的怀抱里去,这似乎是世界上最容易不过的事而现在他回来了,事情却似乎不像看起来的那么容易。
  • Some christians seem to prefer the epistles to the gospels and talk of graduating from the gospels to the epistles as if this were a mark of growing up spiritually ; but really this attitude is a very bad sign , suggesting that we are more interested in theological notions than in fellowship with the lord jesus in person
    有些基督徒重视新约书信过于福音书,他们说从福音书的研习中毕业后,就可进入新约书信的研习,仿佛这就是属灵成长的标志;但事实上这种态度是十分恶劣的,它意味着我们着重神学观念多于与主耶稣个人的相交。
  • For over a week they were hard at work preparing a letter to nikolushka from all the household , writing out rough copies , copying out fair copies . with the watchful care of the countess , and the fussy solicitude of the count , all sorts of necessary things were got together , and money , too , for the equipment and the uniform of the young officer
    他们准备一个多礼拜了,打好了书信的草稿,并且把全家写给尼古卢什卡的几封书信誊了一遍,在伯爵夫人的监督和伯爵的关照下,筹措一些必需品和钱款,为已擢升的军官置备军服和生活用具。
  • Saying nothing of any intention of coming home . in 1810 he received letters from home in which he was told of natashas engagement to bolkonsky , and of the marriage being deferred for a year , because the old prince would not consent to it . this letter chagrined and mortified nikolay
    这一切极为繁难而又紊乱不堪,所以他总用他那冷淡的模仿古典书信的旧格调给母亲回信:开头写的是“ ma chre maaman , ”末尾写的是“ votre obissant fiis , ”可是,他打算何时回家,他却矢口不谈。
  • 更多例句:  1  2  3
用"书信的"造句  
英语→汉语 汉语→英语