繁體版 English
登录 注册

互利合作

"互利合作"的翻译和解释

例句与用法

  • “ to ensure global energy security , we need to develop and implement a new energy security concept that calls for mutually beneficial cooperation , diversified forms of development and common energy security through coordination , ” hu said in a written speech to the outreach session of the g8 summit
    在八国集团同发展中国家领导人对话会议上,胡主席在讲话稿中谈到: “为保障全球能源安全,我们应该树立和落实互利合作、多元发展、协同保障得新能源安全观。 ”
  • Therefore we view as another priority the establishment of a global system for natural disaster warning and mitigating their epidemiological consequences . thought might also be given to the possibility of creating a unified infrastructure capable of responding to the emergence and spread of epidemic in a prompt manner
    两国总理满意地指出,上海合作组织经过两年的初创阶段,正逐步发展为一个重要的国际组织,在维护本地区的安全、促进互利合作方面发挥着日益突出的作用。
  • The north downtown government realize to to make economy developped quickly , in addition to depending the oneself business enterprise development , canvass business to lead the and open with outside company the exhibition with each other it is very necessary that benefit cooperate with promote the means effectively , for encouraging outside company the investment established a series of and special policy , among them latest modify set contain baoding city north downtown in municipal people government concerning canvass business to lead the and establish the north downtown in special way of the scale business enterprise canvass business to lead the reward the way
    北市区政府深知要使经济加快发展,除了靠自身企业发展外,招商引资与外商开展互利合作是十分必要和有效的促进手段,为了鼓励外商投资制定了一系列优惠政策,其中最新修改出台的有保定市北市区人民政府关于招商引资兴办规模企业的优惠办法北市区招商引资奖励办法。
  • For example , as a financial institution , it has to explore and study the real market environment it must face , build and keep the cooperation - relationship with customers , and cultivate the core competitive ability to reach the strategic goal . but , today , the chinese bank industry is still in stage of advertising to build the public - relationship
    西方金融业充分认识到企业要获得良好的业绩,保持永久的优势地位,必须加强对金融环境的调研和分析,整合企业的所有资源,培养企业的核心竞争力,以谋求创立和保持与客户之间的长期互利合作关系,实现本企业的战略目标。
  • Retailers can cultivate their customer loyalty by establishing their accurate localization , providing best services and unique commodities , etc . the location of shops is the most important factor for customers to select desired shops , and furthermore , favorable locations of shops are deemed as irregenerated resources . long - term friendly and mutual benefit cooperative relations with suppliers formed by retailers are a competitive superiority for another round of cooperation . advance information management and sub - contribution systems can lead to a rapid response to customers " demand , reduce shortage possibilities for goods in stock , and keep the minimum inventory , by retailers
    零诸售商通过准确的定位、提供良好的服务和独一无二的商品等方式来建立顾客忠诚;商店位置是顾客选择商店购物时所考虑的最重要的因素,而且,优越的商店位置是不可再生资源;零售商与供应商建立长期良好的互利合作关系是其另一长期竞争优势;先进的信息管理和分销系统使零售商能够对顾客的需求作出迅速反应,减少存货短缺,保持最低存货量;低成本经营对所有零售商都很重要,它使零售商在获得较竞争对手更高的边际利润的同时,能吸引更多的顾客。
  • The documents which shall follow this agreement such as letters of intent , full corporate offers , bank comfort letters , contract terms and conditions , banking details or pre - advised payment instruments and / or any information contained in such documents may not be passed , under any circumstance , to another intermediary or broker or trader or any company or private persons who are not end buyers or end suppliers without prior specific written consent of the party ( s ) providing such information
    合同条款应经签署需经合作方或互利合作的第三方同意.文件应按照意向书,责任供货函(完整的共同报价) ,银行保函,合同条款,银行详细资料和预先通知支付票据来做.在任何情况下给非终端购买者或终端供应商另一中间或经纪人或商人或任何公司或个人,在没有优先特别经签约方书面同意提供这些信息,任何信息在这些文件中将不能通过
  • On the one hand , a considerable experience has been accumulated in shaping the juridical foundations of interstate integration engagement in the cis area , the appropriate mechanisms and formats of cooperation in different fields have been created and , finally , there is the extensive practice of implementation of joint projects
    两国元首全面深入探讨了双边关系十年来的发展历程、现状和前景,一致表示,无论国际风云如何变幻,深化俄中睦邻友好、互利合作和战略协作伙伴关系,都将是两国外交政策的战略优先方向。
  • China should not only develop itself by the way of safeguard the world peace but promote the world peace through its self development , beef up its peaceful co - existence and mutual cooperation with other countries . only in this way , can china create still better external conditions for its own development and ensures a still better , sustain development for itself
    我们只有高举和平发展合作的旗帜,坚持走和平发展道路,既通过维护世界和平来发展自己,又以自身的发展促进世界和平,加强同世界各国和平共处互利合作,才能为我国发展创造更好的外部条件,更好地实现持久发展。
  • Hu also explained china ' s energy strategy that can be summarized as follows : give high priority to conservation , rely mainly on domestic supply , develop diverse energy resources , protect the environment , step up international cooperation of mutual benefit and ensure the stable supply of economical and clean energies
    胡主席阐述了中国的能源战略,其基本内容是:坚持节约优先、立足国内、多元发展,保护环境,加强国际互利合作,努力构筑稳定、经济、清洁的能源供应体系。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"互利合作"造句  
英语→汉语 汉语→英语